Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
contains stipulations of a normative character and stipulations of a contractual character.
содержит положения нормативного характера и положения договорного характера.
With a view to the transboundary character of PM, such a percentage reduction could be non-binding in character.
С учетом трансграничного характера переноса ТЧ такое процентное сокращение может носить необязательный характер.
As such, it truly has the character of a reform law.
По своему характеру он действительно носит новаторский характер.
And the character of Jenny's murder... .. was personal.
И убийство Дженни было... личного характера.
The entire character of my drinking changed after that.
Характер моей выпивки изменился после этого.
I was counting on your character, Rodion Romanych, on your character most of all!
На характер ваш я тогда рассчитывал, Родион Романыч, больше всего на характер-с!
In a militia, the character of the labourer, artificer, or tradesman, predominates over that of the soldier;
В ополчении характер рабочего, ремесленника или торговца преобладает над характером солдата;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test