Esempi di traduzione.
a/ Roman Catholics and Catholics (non—Roman).
a/ Последователи Римской католической церкви и Католической (неримской) церкви.
Roman Catholic Greek Catholic
Римская католическая церковь
Catholic Relief Services (United States Catholic Conference)
Католические службы чрезвычайной помощи (Католическая конференция Соединенных Штатов)
There were 82 Catholic associations and groups: 78 Roman Catholic and four Greek Catholic.
Католицизм - 82, из них Римско-католическая церковь - 78 и Греко-католическая церковь - 4.
Maltese society is predominantly Catholic and the Catholic Church enjoys a privileged position.
Мальтийское общество является главным образом католическим, и католическая церковь пользуется привилегированным положением.
In Nicaragua, there is allegedly a campaign by the Catholic Church to introduce Catholic textbooks in public schools.
В Никарагуа католической церковью проводится кампания по внедрению в государственные школы католических учебников.
In Nicaragua, the Catholic Church is allegedly trying to introduce Catholic textbooks in State schools.
Как сообщается, в Никарагуа католическая церковь старается ввести католические учебники в государственных школах.
Catholics Statistical data on the Catholic community in China
Статистические данные о католической общине в Китае
(a) Catholic minority
a) Католическое меньшинство
Secondary Catholic
Средняя католическая школа
Catholic service has to be performed in a Catholic church.
- Католические службы проводят в католических храмах.
Catholic hospital, Albert.
Католический госпиталь, Альберт.
Catholic school Latin.
Католическая школа латыни.
Catholic church camp.
Католический церковный лагерь.
Catholic school forever.
Католическая школа навсегда.
Armenian Catholic Church.
Армянская Католическая Церковь.
Die, Catholic dog!
Сдохни, свинья католическая!
Good Catholic family.
Хорошая католическая семья.
It's a Catholic hospital.
Это католическая больница.
It's a Catholic holiday.
Сегодня католический праздник.
In Roman Catholic countries the spirit of devotion is supported altogether by the monks and by the poorer parochial clergy.
В римско-католических странах дух благочестия поддерживается вообще монахами и более бедным приходским духовенством.
The observation of Mr. de Voltaire may be applied, I believe, not only to France, but to all other Roman Catholic countries.
Замечание Вольтера, как мне кажется, может быть применено не только к Франции, но и ко всем другим римско-католическим странам.
Francis, it is observed by Machiavel, revived, in the thirteenth and fourteenth centuries, the languishing faith and devotion of the Catholic Church.
Франциска, как это заметил Макиавелли, оживило в XIII и XIV вв. потухавшие веру и благочестие католической церкви.
This Jesuit was looking back into the thirteenth century when the Catholic Church was in charge of all education, and the whole world was simple.
Он обращался к тринадцатому столетию, в котором всем образованием ведала католическая церковь, а мир выглядел простым.
This annoyed the Aristotelian professors, who united against him seeking to persuade the Catholic Church to ban Copernicanism.
Это вызвало раздражение профессоров—приверженцев Аристотеля, которые объединились против Галилея, стремясь добиться от Католической церкви запрета на учение Коперника.
Since the establishment of the Pragmatic Sanction and of the Concordat, the clergy of France have in general shown less respect to the decrees of the papal court than the clergy of any other Catholic country.
Со времени установления прагматической санкции и конкордата духовенство Франции стало в общем проявлять меньше уважения к распоряжениям папской курии, чем духовенство всех других католических стран.
In some parts of Switzerland, accordingly, where, from the accidental union of a Protestant and Roman Catholic country, the conversion has not been so complete, both religions are not only tolerated but established by law.
Действительно, в некоторых частях Швейцарии, где благодаря случайному соединению протестантских и римско-католических местностей обращение было не столь полное, обе религии не только терпятся, но и признаны государственными.
In England, accordingly, the church is continually draining the universities of all their best and ablest members; and an old college tutor, who is known and distinguished in Europe as an eminent man of letters, is as rarely to be found there as in any Roman Catholic country.
Ввиду этого в Англии церковь постоянно отнимает у университетов всех их лучших и способнейших членов, и здесь столь же редко можно найти, как и в любой римско-католической стране, старого университетского преподавателя, который был бы известен в Европе как выдающийся ученый.
His renowned conflict with the Catholic Church was central to his philosophy, for Galileo was one of the first to argue that man could hope to understand how the world works, and, moreover, that we could do this by observing the real world.
Известный конфликт с Римско-католической церковью имеет ключевое значение для его философии, поскольку Галилей одним из первых стал доказывать, что человек способен познать, как устроен мир, и, более того, познать это путем наблюдения за реальными явлениями.
The first reformers found the Greek text of the New Testament, and even the Hebrew text of the Old, more favorable to their opinions than the Vulgate translation, which, as might naturally be supposed, had been gradually accommodated to support the doctrines of the Catholic Church.
Первые реформаторы нашли греческий текст Нового Завета и даже еврейский текст Древнего Завета более благоприятным для их взглядов, чем перевод Вульгаты, который, как это естественно можно было предположить, был постепенно приспособлен для подтверждения доктрин католической церкви.
sostantivo
Catholics for a Free Choice to Catholics for Choice
<<Католики за свободный выбор>> новое название <<Католики за выбор>>
Then they came for the Catholics, and I did not speak out -- because I was not a Catholic.
Далее они пришли за католиками, а я молчал, поскольку не был католиком.
Ukrainian Catholic
Украинские католики
Another poll by Catholics for Choice found that Catholics around the world support condom use as pro-life because it helps prevent the spread of HIV and AIDS, including 90 per cent of Catholics in Mexico, 86 per cent of Catholics in Ireland, 79 per cent of Catholics in the United States of America and 77 per cent of Catholics in the Philippines.
Другой опрос, проведенный организацией <<Католики за свободный выбор>>, показал, что католики во всем мире, включая 90 процентов католиков в Мексике, 86 процентов католиков в Ирландии, 79 процентов католиков в Соединенных Штатах Америки и 77 процентов католиков на Филиппинах поддерживают использование противозачаточных средств, поскольку это способствует предотвращению распространения ВИЧ и СПИДа.
German, Roman Catholic;
немец, католик;
Catholics for Choice
<<Католики за свободный выбор>>
Mr. DON NANJIRA (Kenya): I am a Catholic; I am not a Muslim, I am a Catholic.
Г-н ДОН НАНДЖИРА (Кения) (перевод с английского): Я - католик; не мусульманин, а католик.
Armenian Catholics 1
Армяно-католики 1
B. Catholic community
B. Община католиков
1. Catholics and Protestants
1. Католики и протестанты
Your Catholic subjects implore you, including your Catholic lords.
Ваши подданые-католики просят вас, включая лордов-католиков.
Irish Catholic, conservative.
Ирландские католики, консерваторы.
Catholic Boys' Club.
Клуб мальчиков-католиков!
Irish Catholic descent.
Потомки ирландских католиков.
Her family's Catholic.
Её семья - католики.
You're Catholic, right?
Ты католик, верно?
My dad's Catholic.
Мой отец католик.
- He's... not catholic.
- Он... не католик.
Communists, students, catholics;
Коммунисты, студенты, Католики;
Trackanon's Catholic, okay?
Траканон — католик, ясно?
She's a Catholic and they don't believe in divorce."
Она католичка, а католики не признают развода.
The English Catholics, treated with much greater injustice, established that of Maryland;
Английские католики, терпевшие еще более несправедливое обращение, образовали провинцию Мэриленд;
Galileo remained a faithful Catholic, but his belief in the independence of science had not been crushed.
Галилей остался преданным католиком, но его вера в независимость науки не была сокрушена.
The Greek language was connected with every part of that classical learning which, though at first principally cultivated by Catholics and Italians, happened to come into fashion much about the same time that the doctrines of the Reformation were set on foot.
Греческий язык входил во все области того классического образования, которое, хотя оно сперва культивировалось главным образом католиками и итальянцами, вошло в моду как раз около того времени, когда стали распространяться идеи реформации.
When we speak of tolerance, we cannot forget the Catholic belief set out in the resolutions of the Second Ecumenical Council of the Vatican and in the encyclicals of John Paul XXIII and Paul VI, which present us with the profound and thought-provoking ideas that even those who are mistaken still retain their human dignity.
Когда речь идет о терпимости, то нельзя не напомнить о католическом вероучении, содержащемся в решениях второго Вселенского Ватиканского собора и энцикликах Иоанна Павла XXIII и Павла VI, где излагается глубокая и дающая нам пищу для размышлений идея о том, что даже тот, кто ошибается, способен сохранить свое человеческое достоинство.
The Holy Catholic Church...
- Святую Вселенскую Церковь...
I believe in the Holy Catholic Church...
Верую в Святую Вселенскую Церковь...
31. Presentations were made by: Atilio Pizarro, Section Chief for Planning, Management, Monitoring and Evaluation/Coordinator of the Regional Information System, on "A comprehensive reference framework for quality of education"; Leonardo Garnier, Minister of Education of Costa Rica, on "Usefulness of international assessment and its application in the design of national public policies on education"; Eduardo Aragundí, Under-Secretary of Education Planning at the Ministry of Education of Argentina, on "Why assess the quality of education?"; and Jorge Manzi, Director of the MIDE measurement centre, Catholic University of Chile, on international assessments and education quality in Latin America and the Caribbean.
31. В этой тематической группе выступили с заявлениями начальник Секции планирования, управления, контроля и оценки/координатор Региональной информационной системы Атилио Писарро, который представил доклад на тему <<Всеобъемлющая рамочная основа для обеспечения качества образования>> министр образования Коста-Рики Леонардо Гарниер, который затронул вопрос о <<полезности международных оценок и использовании их результатов при разработке национальной государственной политики в области образования>> заместитель начальника секретариата министерства образования Аргентины по планированию образования Эдуардо Арагунди, который объяснил, <<зачем нужно оценивать качество образования>> и директор Центра измерений Католического университета Чили Хорхе Манси, который объяснил, <<какие выводы можно сделать по результатам международных оценок качества образования в странах Латинской Америки и Карибского бассейна>>.
aggettivo
Virtual Institute videoconference presentation of the World Investment Report 2009 for lecturers and students from the Catholic University of Peru (February)
Представление в рамках видеоконференции Виртуального института Доклада о мировых инвестициях за 2009 год для преподавателей и студентов Католического университета Перу (февраль)
266. In Macedonia we have supported programmes by the International Catholic Migration Committee and Medicine du Monde that include therapeutic activities for girls and women suffering from rape and other forms of trauma.
266. В Македонии нами оказывается поддержка в осуществлении программ Международного католического комитета по миграции и организации "Мировая медицина", элементами которых являются, в частности, терапевтические мероприятия для девушек и женщин, подвергшихся изнасилованию и перенесших другие психические потрясения.
International Catholic Society for Girls
Всемирный союз за прогрессивный иудаизм
Association for World Education Catholic Movements
Ассоциация всемирного просвещения
Caritas Internationalis (International Confederation of Catholic Charities)
Всемирная конфедерация труда
Roster Association of World Citizens, International Federation of Rural Adult Catholic Movements and World Peace Council.
Ассоциация граждан мира, Международная федерация движений католического взрослого населения сельских районов и Всемирный совет мира.
Part of the worldwide order of the Sisters of the Good Shepherd, this branch was established in Syria in 1981 under the patronage of the Roman Catholic patriarchate.
Это отделение всемирного ордена "Сестер Доброго Пастыря" было создано в Сирии в 1981 году под патронатом римско-католического патриархата.
aggettivo
9. The majority of the inhabitants of Equatorial Guinea are Catholics, followed by Protestants and a considerable number of Muslims.
9. Большинство населения Экваториальной Гвинеи исповедует католическую и протестантскую религию, широко распространен ислам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test