Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
This, by the way, is not the only case in which agreements reached have not been properly implemented by our partners.
Кстати, это не единственный случай, когда достигнутые договоренности исполняются нашими партнерами неудовлетворительно.
Less than two weeks ago, he met with the executive heads of disarmament-related organizations and his disarmament advisers -- by the way it was the first ever such meeting -- as part of his concerted efforts to promote this critical agenda through innovative partnership and synergy.
Менее чем две недели назад он встретился с исполнительными главами организаций, связанных с разоружением, и их разоруженческими советниками - кстати, это вообще стало первой такой встречей, - в рамках его согласованных усилий по продвижению этой кардинальной повестки дня за счет инновационного партнерства и синергии.
The sole way is through multilateral cooperation, which is the most appropriate response to the challenge of building and maintaining international peace and security.
Единственный путь -- это сотрудничество на многосторонней основе, являющееся самым надежным способом решения задачи укрепления и поддержания международного мира и безопасности.
To me, the only way is to work on the non-nuclear-weapon States, tighten the Non-Proliferation Treaty (NPT) regime on them, ask them to comply with the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and work diligently on the fissile material cut-off treaty.
По моему мнению, единственный путь - это работать с государствами, не обладающими ядерным оружием, ужесточить применительно к ним режим Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), потребовать от них выполнения Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), а также неустанно работать над заключением договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test