Esempi di traduzione.
По мере приближения к отметке, символизирующей половину пройденного пути, эта Ассамблея должна рассмотреть прогресс, достигнутый в области определения путей и средств для полной и эффективной реализации обязательств, содержащихся в Декларации тысячелетия.
As we approach the half-way point, this Assembly should review the progress made to devise ways and means for achieving the full and effective implementation of the commitments made in the Millennium Declaration.
Законный путь -- это путь, которым Тайвань пытается вступить в ее члены, и он пролегает через Совет Безопасности.
The legitimate way, and the way in which Taiwan seeks to enter, is through the Security Council.
Это не только Божий путь, это путь, который женщины хотят.
It's not just God's way, it's the way women want it.
Если что-то стоит у меня на пути... это не моя проблема.
Something gets in my way... it's not my problem.
Если она пойдет по этому пути, это разобьет мне сердце.
Mmm-hmm. She goes that way, it's gonna break my heart.
Любым путем, это вынуждает вас сталкивать с вашими проблемами там.
Either way, it forces you to face your problems head-on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test