Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It was not sufficient simply to build more prisons.
Недостаточно просто построить большее число тюрем.
Today, it is clear that building peace is as important a task as that of keeping it.
Сегодня ясно, что построить мир так же важно, как и установить его.
One can't build a sustainable society that way...
Построить устойчивое общество таким образом невозможно...
In "Kovsakan" ... the "government" plans to build a large clinic ...
В <<Ковсакане>>... <<правительство>> планирует построить большую клинику...
But above all, we must not be afraid to try to build a world in which we can live in harmony with nature, with humankind and with God, to build a new culture of solidarity.
Но прежде всего мы должны не бояться пытаться построить мир, в котором мы можем жить в согласии с природой, с человечеством и с Богом, построить новую культуру солидарности.
We're going to build there the first toilet paper factory.
Мы собираемся построить там первую фабрику туалетной бумаги.
I can't remember the name, but it was an airfield. We built buildings there.
Я не могу вспомнить название, но это был аэродром и мы построили там бараки.
One might hope therefore that as we advance in science and technology, we would eventually manage to build a time machine.
Учитывая эти теоретические соображения, можно было бы надеяться, что прогресс науки и техники позволит нам в конечном счете построить машину времени.
The truth of the matter is that it would have been a great deal simpler and more practical to build the cabin as an ordinary three-dimensional oblong room, but then the designers would have got miserable.
По правде говоря, было бы много проще и практичнее построить эту кабину как нормальную трехмерную прямоугольную комнату, но в этом случае дизайнеры умерли бы с горя.
By contrast, although the Russian bourgeois revolution of 1905-07 displayed no such "brilliant" successes as at time fell to the Portuguese and Turkish revolutions, it was undoubtedly a "real people's" revolution, since the mass of the people, their majority, the very lowest social groups, crushed by oppression and exploitation, rose independently and stamped on the entire course of the revolution the imprint of their own demands, their attempt to build in their own way a new society in place of the old society that was being destroyed.
Напротив, русская буржуазная революция 1905—1907 годов, хотя в ней не было таких «блестящих» успехов, которые выпадали временами на долю португальской и турецкой, была, несомненно, «действительной народной» революцией, ибо масса народа, большинство его, самые глубокие общественные «низы», задавленные гнетом и эксплуатацией, поднимались самостоятельно, наложили на весь ход революции отпечаток своих требований, своих попыток по-своему построить новое общество, на место разрушаемого старого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test