Traduzione per "before them was" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Do they not look at the powers and Governments which came before them?
<<Разве не смотрят они на державы и правительства, которые были до них?
There was a great draught of warmer air behind them, and before them the darkness was cold on their faces.
в спину им подувал теплый ветерок, а пещерный воздух был на диво свежим.
But, still, before them, the impassable colossus,
Но перед ними все еще стоит непроходимый колосс --
The courts are charged with upholding rights in relation to persons brought before them.
Суды несут ответственность за соблюдение прав представших перед ними лиц.
Main Committees tend to take discrete decisions on the issues before them.
Главные комитеты склонны принимать отвлеченные решения по стоящим перед ними вопросам.
The participants of the task teams were assigned fully to the task before them.
Участники целевых групп были освобождены от других функций для выполнения стоящих перед ними задач.
They believed that if they walked away, the path to securing independence would open up before them.
Они решили, что после отказа от переговоров перед ними откроется путь, ведущий к независимости.
She hoped to receive an equally warm welcome when she appeared before them in her new capacity.
Она выражает надежду на такой же теплый прием, когда она предстанет перед ними в своем новом качестве
It is our desire and our prayer that the countries that have benefitted will continue the uncompleted tasks before them.
Мы желаем и молим бога, чтобы страны, которые получали пользу от ее осуществления, продолжали выполнять еще не завершенные задачи, стоящие перед ними.
In turn, Australian judges had been denied the opportunity to apply the principles of the Covenant to the cases that came before them.
В свою очередь, австралийские судьи лишены возможности применять принципы Пакта по стоящим перед ними делам.
The argument was forcefully made by Japanese officials when the issue of "comfort" women and sexual slavery was raised before them.
Этот аргумент усиленно отстаивался японскими должностными лицами, когда перед ними поднимался вопрос о женщинах "для утех" и сексуальном рабстве.
All Member States must work together, on the basis of the principles enumerated, to address the important issue before them.
Для решения стоящей перед ними важной проблемы все государства-члены должны работать сообща и с опорой на вышеуказанные принципы.
what a fool I have been to humiliate myself before them!
Да для чего же я себя так унизила пред ними?
As if through a gate they saw the sunlight before them.
Вдруг перед ними точно распахнулись ворота, и в глаза блеснул солнечный свет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test