Traduzione per "be of iron" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Their beards were forked and plaited and thrust into their belts. Their caps were of iron and they were shod with iron, and their faces were grim.
Бороды карликов были заплетены в две косы и заткнуты за пояса, шлемы и обувь были железными, а лица – грозными.
Every inch of him ached, and the place where Killing Curse had hit him felt like the bruise of an iron-clad punch.
Все тело у него болело, а то место, куда ударило Убивающее заклятие, саднило, как ушиб от удара железным кулаком.
A single equation, such as 1 ton of iron = 2 ounces of gold, now suffices to express the value of the iron in a socially valid manner.
Теперь достаточно только одного уравнения: 1 тонна железа = 2 унциям золота, чтобы представить стоимость железа в общественно значимой форме.
It signifies that a common element of identical magnitude exists in two different things, in 1 quarter of corn and similarly in x cwt of iron.
Что в двух различных вещах – в 1 квартере пшеницы и в а центнерах железа – существует нечто общее равной величины.
To establish its price it is sufficient for it to be equated with gold in the imagination. But to enable it to render its owner the service of a universal equivalent, it must be actually replaced by gold. If the owner of the iron were to go to the owner of some other earthly commodity, and were to refer him to the price of iron as proof that it was already money, his answer would be the terrestrial equivalent of the answer given by St Peter in heaven to Dante, when the latter recited the creed: ‘Assai bene è trascorsa D’esta moneta già la lega e il peso,
Для того чтобы дать ему цену, достаточно приравнять к нему мысленно представляемое золото. Но он должен быть замещен действительным золотом, чтобы сыграть для своего владельца роль всеобщего эквивалента. Если бы, например, владелец железа столкнулся с владельцем какого-либо элегантного товара и сказал, что цена железа есть уже денежная форма, то ему бы ответили, как св. Петр на небесах отвечал Данте, изложившему перед ним сущность веры: “Неуличим в изъяне Испытанной монеты вес и сплав,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test