Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The Dutch still continue to exclude all other European nations from any direct trade to their spice islands.
Голландцы и теперь еще не допускают все другие европейские нации к торговле с их островами, дающими пряности.
1. British Virgin Islands, Falkland Islands, South Georgia and South Sandwich Islands, Turks and Caicos Islands.
1. Британские Виргинские острова, Фолклендские острова, Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова, острова Тёркс и Кайкос.
These are: British Virgin Islands, Cayman Islands, Monserrat and Turks and Caicos Islands.
К ним относятся: Британские Виргинские острова, Каймановы острова, Монтсеррат и Острова Тёркс и Кайкос.
Anguilla, British Virgin Islands, Cayman Islands, Falkland Islands, Gibraltar, Montserrat, St Helena, Turks and Caicos Islands.
Ангилья, Британские Виргинские острова, Каймановы острова, Фолклендские острова, Гибралтар, Монтсеррат, остров Св. Елены, острова Тёркс и Кайкос.
1. Anguilla, British Virgin Islands, Cayman Islands, Falkland Islands, Montserrat, St Helena and Turks and Caicos Islands.
1. Ангилья, Британские Виргинские острова, Каймановы острова, Фолклендские острова, Монтсеррат, остров Св. Елены, острова Тёркс и Кайкос.
The Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands would continue to be Argentine.
Мальвинские острова, острова Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова останутся аргентинскими.
The former Japanese colonies of the Northern Mariana Islands, the Marshall Islands and the Caroline Islands were administered as the Trust Territory of the Pacific Islands.
Бывшие японские колонии Северные Марианские острова, Маршалловы острова и Каролинские острова стали частью подопечной территории Тихоокеанские острова.
Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Falkland Islands, Gibraltar, Montserrat, Pitcairn Islands, St Helena and its dependencies, Turks and Caicos Islands, South Georgia & South Sandwich.
Британские Виргинские острова, Каймановы острова, Фолклендские острова, Гибралтар, Монтсеррат, группа островов Питкэрн, остров Св. Елены и его владения, острова Тёркс и Кайкос, Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова.
Islands, Guam, Montserrat, Turks and Caicos Islands and
островах, Монтсеррате и островах Тёркс и Кайкос
1. Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Falkland Islands, Montserrat, Pitcairn Islands, St Helena and its dependencies, Turks and Caicos Islands, S Georgia & S Sandwich.
1. Ангилья, Бермуды, Британские Виргинские острова, Каймановы острова, Фолклендские острова, Монтсеррат, группа островов Питкэрн, остров Св. Елены и его владения, острова Тёркс и Кайкос, Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова.
She has to be "Island Jenna," which means...
Ей приходится быть "Дженной с островов", а это означает...
then I'll lock the apartment, take a carriage, and go off to the Islands for the whole evening.
потом запираю квартиру, беру извозчика и на целый вечер на Острова.
I hain't seen no fog, nor no islands, nor no troubles, nor nothing.
Никакого я не видел тумана, ни островов, и вообще никакой путаницы не было – ровно ничего!
In the same islands they knit worsted stockings to the value of a guinea a pair and upwards.
На этих же островах население вяжет шерстяные чулки ценою в одну гинею и выше за пару.
Even in the islands where they have settlements they have very much reduced, it is said, the number of those trees.
Даже на островах, где они имеют свои поселения, они очень сильно уменьшили количество этих деревьев.
We still have, though not altogether, yet very nearly, the monopoly of the sugars of our West Indian Islands.
Мы до сих пор обладали почти полной монополией сахара с наших вест-индских островов.
It consists of nothing but middling to large desert islands separated by very pretty but annoyingly wide stretches of ocean.
Она состоит из необитаемых островов и островков, разделенных очень красивыми, но до отвращения необъятными океанскими просторами.
But the Hebrides or western islands, the islands of Shetland, and the northern and northwestern coasts of Scotland, the countries in whose neighbourhood the herring fishery is principally carried on, are everywhere intersected by arms of the sea, which run up a considerable way into the land, and which, in the language of the country, are called sea-lochs.
Но Гебридские, или Западные, острова, острова Шотландские, северные и северозападные берега Шотландии, по соседству с которыми главным образом ведется ловля сельдей, повсюду прорезаются морскими заливами, глубоко вдающимися в сушу и называющимися на местном языке морскими озерами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test