Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
These are: British Virgin Islands, Cayman Islands, Monserrat and Turks and Caicos Islands.
К ним относятся: Британские Виргинские острова, Каймановы острова, Монтсеррат и Острова Тёркс и Кайкос.
Anguilla, British Virgin Islands, Cayman Islands, Falkland Islands, Gibraltar, Montserrat, St Helena, Turks and Caicos Islands.
Ангилья, Британские Виргинские острова, Каймановы острова, Фолклендские острова, Гибралтар, Монтсеррат, остров Св. Елены, острова Тёркс и Кайкос.
1. Anguilla, British Virgin Islands, Cayman Islands, Falkland Islands, Montserrat, St Helena and Turks and Caicos Islands.
1. Ангилья, Британские Виргинские острова, Каймановы острова, Фолклендские острова, Монтсеррат, остров Св. Елены, острова Тёркс и Кайкос.
The Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands would continue to be Argentine.
Мальвинские острова, острова Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова останутся аргентинскими.
Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Falkland Islands, Gibraltar, Montserrat, Pitcairn Islands, St Helena and its dependencies, Turks and Caicos Islands, South Georgia & South Sandwich.
Британские Виргинские острова, Каймановы острова, Фолклендские острова, Гибралтар, Монтсеррат, группа островов Питкэрн, остров Св. Елены и его владения, острова Тёркс и Кайкос, Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова.
Islands, Guam, Montserrat, Turks and Caicos Islands and
островах, Монтсеррате и островах Тёркс и Кайкос
1. Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Falkland Islands, Montserrat, Pitcairn Islands, St Helena and its dependencies, Turks and Caicos Islands, S Georgia & S Sandwich.
1. Ангилья, Бермуды, Британские Виргинские острова, Каймановы острова, Фолклендские острова, Монтсеррат, группа островов Питкэрн, остров Св. Елены и его владения, острова Тёркс и Кайкос, Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова.
To govern the island, to govern the island.
Для того чтобы управлять островом, для того чтобы управлять островом...
I'm from the island of Manhattan... between the islands of...
Я прибыл с острова Манхеттен, он между островами
I'm a-going to find out who it is that's here on the island with me;
Надо узнать, кто тут есть на острове вместе со мной.
“And then the Dark Lord sailed away, leaving Kreacher on the island…”
А потом Темный Лорд уплыл, оставив Кикимера на острове…
but the very sight of the island had relaxed the cords of discipline.
Но одного вида острова оказалось достаточно, чтобы дисциплина ослабла.
The three fellows still abroad upon the island did not greatly trouble us;
Три разбойника, все еще бродившие по острову, мало беспокоили нас.
then I'll lock the apartment, take a carriage, and go off to the Islands for the whole evening.
потом запираю квартиру, беру извозчика и на целый вечер на Острова.
I hain't seen no fog, nor no islands, nor no troubles, nor nothing.
Никакого я не видел тумана, ни островов, и вообще никакой путаницы не было – ровно ничего!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test