Traduzione per "be is free" a russo
Esempi di traduzione.
Free capital flows should be accompanied by the free flow of people.
Свободное движение капитала должно сопровождаться свободным движением людских ресурсов.
If they extol the virtues of a free market, then let that market actually be free.
Если они говорят о преимуществах свободного рынка, то давайте сделаем так, чтобы рынок действительно был свободным.
Nevertheless there was a vague understanding that had to be tactfully broken off before I was free.
Но все же какие-то неопределенные узы соединяли нас, и нужно было тактично разомкнуть их – без этого я не мог считать себя свободным.
Why do you speak ever of hiding and destroying? Why should we not think that the Great Ring has come into our hands to serve us in the very hour of need? Wielding it the Free Lords of the Free may surely defeat the Enemy.
Почему вы думаете, что Вражье Кольцо можно лишь спрятать или уничтожить? Раз уж оно очутилось у нас, надо обратить его против хозяина. Свободным Витязям Свободного Мира оно поможет сокрушить Врага.
In Great Britain industry is perfectly secure; and though it is far from being perfectly free, it is as free or freer than in any other part of Europe.
В Великобритании труд беспрепятственно проявляет себя, и хотя он далек от того, чтобы быть совершенно свободным, он, во всяком случае, не менее или даже более свободен, чем в любой стране Европы.
For if one is not free of want, he cannot be free of fear.
Если человек не свободен от нужды, он не может быть свободен от страха.
Everyone is free to leave an association.
Каждый свободен выйти из объединения.
And what do you mean by “free”?
А «свободен» – это у тебя что значит?
His intention was to rest Dave, letting him run free behind the sled.
Он хотел дать Дэйву роздых, позволить ему бежать на свободе, без упряжки, за нартами.
“Professor Tofty is free, Potter,” squeaked Professor Flitwick, who was standing just inside the door.
— Профессор Тофти свободен, Поттер, — проскрипел Флитвик, стоящий сразу за дверью.
You have done what you promised, and you’re free: free to go back to food and rest, wherever you wish to go, except to servants of the Enemy.
Куда идти, понятно, перевал на виду, и если там нет ничего мудреного, то ты свое дело сделал, исполнил, что обещал, и ты свободен: иди куда знаешь, только не к вражеским слугам, ешь, отдыхай.
“Got a sock,” said Dobby in disbelief. “Master threw it, and Dobby caught it, and Dobby—Dobby is free.
— Добби получил носок, — пролепетал домовик, не веря своему счастью. — Хозяин бросил, Добби поймал, и Добби… Добби свободен!
THE first time I catched Tom private I asked him what was his idea, time of the evasion?-what it was he'd planned to do if the evasion worked all right and he managed to set a nigger free that was already free before?
В первый же раз, как я застал Тома одного, я спросил его, для чего он затеял всю эту историю с побегом, что он намерен был делать, если бы побег ему удался и он ухитрился бы освободить негра, который был давным-давно свободен.
It is advantageous to the great body of workmen, notwithstanding, that all these trades should be free, though this freedom may be abused in all of them, and is more likely to be so, perhaps, in some than in others.
Тем не менее для массы рабочих выгодно, чтобы все эти занятия были свободны, хотя возможны злоупотребления этой свободой в каждом из них, и притом в некоторых они более вероятны, чем в других.
You can leave Orthanc, free — if you choose.’ ‘That sounds well,’ sneered Saruman. ‘Very much in the manner of Gandalf the Grey: so condescending, and so very kind.
И оставляю за тобой решающий выбор. Покинь Ортханк своею волей – и ты свободен. – Чудеса, да и только! – осклабился Саруман. – Вот он, Гэндальф Серый – и снисходителен, и милостив.
Oh, then, of course they will remember who you are. You wish to see the general? I'll tell him at once--he will be free in a minute; but you--you had better wait in the ante-chamber,--hadn't you? Why is he here?
– Так вас здесь знают и наверно помнят. Вы к его превосходительству? Сейчас я доложу… Он сейчас будет свободен. Только вы бы… вам бы пожаловать пока в приемную… Зачем они здесь? – строго обратился он к камердинеру. – Говорю, сами не захотели…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test