Traduzione per "be inhabited" a russo
Esempi di traduzione.
Only one of the islands, also known as Pitcairn, is inhabited.
Обитаемым является лишь один из островов, также именуемый Питкэрном.
It comprises four islands in the western Pacific Ocean (Pitcairn, the only one of which is inhabited, Henderson, Ducie and Oeno).
Она состоит из четырех островов, расположенных в западной части Тихого океана (из которых обитаемым является только Питкэрн, а острова Хендерсон, Дюси и Оэно -- необитаемые).
Twenty of the islands are inhabited.
Двадцать островов населены.
Today Pitcairn is inhabited by their descendants.
В настоящее время Питкэрн населен их потомками.
The area of separation is inhabited and is policed by the Syrian authorities.
Район разъединения населен, и порядок в нем поддерживается сирийскими властями.
The Republic of Montenegro is inhabited by Montenegrins, Serbs, Albanians, Muslims, etc.
Республика Черногория населена черногорцами, сербами, албанцами, мусульманами и т.д.
The area of separation is inhabited and policed by the authorities of the Syrian Arab Republic.
Район разъединения населен, и порядок в нем поддерживается властями Сирийской Арабской Республики.
The other regions of the country are inhabited mainly by nomads, together with sedentary rural populations.
Остальные регионы страны населены в основном кочевниками и оседлыми сельскими жителями.
My birth town and our capital, Tbilisi, is inhabited by Caucasians of every religion and every ethnicity.
Мой родной город и наша столица Тбилиси населен кавказцами всех этнических корней и религий.
2. The Samoan Islands are believed to have been inhabited by Polynesian peoples for some 3,000 years.
2. Полагают, что острова архипелага Самоа были населены полинезийцами на протяжении примерно 3000 лет.
The Archaeological Museum deals with one of the most important facets of the island's history, namely the time it was inhabited by Indians.
В археологическом музее представлена одна из наиболее важных сторон истории Арубы, когда она была населена индейцами.
With respect to the increase in ethnic tensions, he noted that the areas in question were inhabited by very traditional societies.
Что касается усиления этнической напряженности, то он отмечает, что соответствующие районы населены очень традиционными общинами.
"who says of Jerusalem, 'It shall be inhabited.
Который говорит Иерусалиму: "ты будешь населен"
Africa, however, as well as several of the countries comprehended under the general name of the East Indies, are inhabited by barbarous nations.
Африка, равно как некоторые из стран, объединяемых под общим наименованием Ост-Индии, населена варварскими народами.
The Cape of Good Hope was inhabited by a race of people almost as barbarous and quite as incapable of defending themselves as the natives of America.
Мыс Доброй Надежды был населен народом, почти столь же варварским и столь же неспособным защищать себя, как и туземцы Америки.
The towns were chiefly inhabited by tradesmen and mechanics, who seem in those days to have been of servile, or very nearly of servile condition.
Города были населены главным образом торговцами и ремесленниками, которые в ту пору находились, по-видимому, в зависимом или полузависимом состоянии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test