Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
The major cities are Vilnius (the capital, 542,000 inhabitants), Kaunas (378,000 inhabitants) and Klaipeda (193,000 inhabitants).
Крупнейшие города - Вильнюс (столица, 542 000 жителей), Каунас (378 000 жителей) и Клайпеда (193 000 жителей).
217. Venezuela has one doctor for every 516 inhabitants; one professional nurse for every 1,306 inhabitants; one auxiliary nurse for every 447 inhabitants; one dentist for every 2,018 inhabitants; one hospital bed for every 427 inhabitants; and one pharmacist for every 3,290 inhabitants.
217. В Венесуэле один врач приходится на 516 жителей, одна дипломированная медсестра - на 1 306 жителей, одна санитарка - на 447 жителей, один стоматолог - на 2 018 жителей, одна больничная койка - на 427 жителей и один фармацевт - на 3 290 жителей.
A6 International Internet bandwidth per inhabitant (bits/second/inhabitant)
с Интернетом на одного жителя (биты в секунду на одного жителя)
1 doctor for 11,171 inhabitants compared with 1 for 10,000 inhabitants;
1 врач на 11 171 жителя при норме 1 врач на 10 000 жителей;
The country has 1 doctor per 11,171 inhabitants, 1 State-registered nurse per 6,135 inhabitants and 1 midwife for 13,710 inhabitants.
Один врач в стране приходится на 11 171 жителя, одна медсестра − на 6 135 жителей и одна акушерка − на 13 710 жителей.
International Internet bandwidth per inhabitant (bits/second/inhabitant)
Число международных широкополосных каналов связи с Интернетом на одного жителя (биты в секунду на одного жителя)
PHYSICIANS/DENTISTS PER 1,000 INHABITANTS AND INHABITANTS PER PHYSICIAN/DENTIST
КОЛИЧЕСТВО ВРАЧЕЙ/СТОМАТОЛОГОВ НА 1 000 ЖИТЕЛЕЙ И КОЛИЧЕСТВО ЖИТЕЛЕЙ НА ОДНОГО ВРАЧА/СТОМАТОЛОГА
12. The largest number of inhabitants in Serbia, 6,620,699 of them, indicated Serbian as their mother tongue, followed by Hungarian as the mother tongue of 286,508 inhabitants, Bosnian of 136,749 inhabitants and Roma of 82,242 inhabitants.
12. Подавляющее большинство жителей Сербии, т.е. 6 620 699 человек, считают своим родным языком сербский, затем следуют венгерский − 286 508 жителей, боснийский − 136 749 жителей и рома − 82 242 жителя.
The inhabitants of the wine countries are in general the soberest people in Europe; witness the Spainards, the Italians, and the inhabitants of the southern provinces of France.
Жители винодельческих стран являются по общему правилу самыми трезвыми народами Европы: свидетельством этого служат испанцы, итальянцы и жители южных провинций Франции.
The inhabitants of the other must always enjoy a much smaller quantity.
Жители другой всегда должны обладать гораздо меньшим количеством их.
Fourthly, of the acquired and useful abilities of all the inhabitants or members of the society.
В-четвертых, из приобретенных и полезных способностей всех жителей или членов общества.
It is this commerce which supplies the inhabitants of the town both with the materials of their work, and the means of their subsistence.
Этот товарообмен и снабжает жителей города как материалами для работы, так и средствами существования.
The inhabitants of cities and burghs, considered as single individuals, had no power to defend themselves;
Жители городов и местечек, каждый в отдельности, не имели силы защищать себя;
Such mercantile states, however, are not only useful, but greatly useful to the inhabitants of those other countries.
Все же эти торговые государства не только полезны, но и необходимы для жителей этих других стран.
The great commerce of every civilised society is that carried on between the inhabitants of the town and those of the country.
В каждом развитом обществе главный товарообмен происходит между городскими и сельскими жителями.
There is more equality, therefore, among the English colonists than among the inhabitants of the mother country.
Таким образом, среди английских колонистов больше равенства, чем среди жителей метрополии.
The town repays this supply by sending back a part of the manufactured produce to the inhabitants of the country.
Город оплачивает это снабжение тем, что отсылает часть готовых изделий жителям деревни.
sostantivo
Somewhere on the Earth's surface, the planet's 7-billionth inhabitant will be born.
Где-то на Земле родится ее 7-миллиардный обитатель.
2. It is instructive to examine the prisons of the world and their inhabitants.
2. Полезно проанализировать состояние тюрем мира и их обитателей.
The world is not yet a fair place for all its inhabitants.
На планете пока не обеспечены справедливые условия жизни для всех ее обитателей.
The earliest inhabitants of the island had included Arawaks and Caribs.
4. Среди первых обитателей острова были араваки и карибы.
What is at stake here is the future of our planet and the lives of its inhabitants.
На карту поставлены будущее нашей планеты и жизнь ее обитателей.
Had any attempt been made to resettle the inhabitants of unauthorized encampments?
Предпринимались ли попытки переселить обитателей незаконных лагерей?
The islands with regular settlements were inhabited by nearly 9,000 permanent and 60,000 part-time inhabitants.
На островах с обычными населенными пунктами проживало почти 9 000 постоянных и 60 000 непостоянных обитателей.
2. The earliest inhabitants of the British Virgin Islands were the Arawaks and the Caribs.
2. Первыми обитателями Британских Виргинских островов были араваки и карибы.
Over six billion inhabitants of the Earth are all equal and worthy of respect.
Все обитатели Земли, насчитывающие более 6 миллиардов человек, равны и достойны уважения.
And we often ... a cloud ... ... inhabitants of the clouds ... " .
Мы чаще обнажаем облака обитателей облаков".
You inhabiting different bodies is a frightening concept.
Ты обитатель многих тел это страшная концепция.
They could hear the various inhabitants of the house calling “Merry Christmas” to one another.
Слышно было, как по всему дому обитатели поздравляют друг друга с Рождеством.
but it would divide itself in such a manner as to fall partly upon the inhabitant of the house, and partly upon the owner of the ground.
он распределяется таким образом, что падает частью на обитателя дома и частью на владельца земли.
The inhabitants of number twelve were never seen by anyone in the surrounding houses, and nor was number twelve itself.
Обитателей дома номер двенадцать никто из живших по соседству не видел, как не видели они и самого этого дома.
Travers coughed, “I heard that the Inhabitants of Malfoy Manor were confined to the house, after the… ah… escape.”
Трэверс кашлянул. — Я слышал, что обитателям поместья Малфоев не позволено выходить из дома со времени… хм-м… побега.
“Thought is not an inhabitant, or commander, or the other half, or side, etc., nor is it a product or even a physiological function, or a state in general of the brain” (ibid.).
«Мышление не есть обитатель или повелитель, половина или сторона и т.д., но и не продукт и даже не физиологическая функция или даже состояние вообще мозга» (там же).
This surplus rent is the price which the inhabitant of the house pays for some real or supposed advantage of the situation.
Эта добавочная рента представляет собой цену, которую обитатель дома уплачивает за какое-либо действительное или предполагаемое преимущество местоположения.
The inhabitants of the inhospitable deserts of Arabia, the other great nation of shepherds, have never been united but once; under Mahomet and his immediate successors.
Обитатели негостеприимной Аравийской пустыни — другой великий народ пастухов — объединились только однажды при Магомете и его ближайших преемниках.
The sea in the neighbourhood of the islands of Shetland is more than commonly abundant in fish, which makes a great part of the subsistence of their inhabitants.
Около Шотландских островов море особенно изобилует рыбой, ловля которой доставляет значительную часть средств существования обитателям этих островов.
It seemed to him a very strange location to choose for a house, or else an odd decision to leave the trees growing nearby, blocking all light and the view of the valley below. He wondered whether it was inhabited;
Ему показался очень странным такой выбор места для жилья и то, что его обитатель не вырубил деревья, заслоняющие свет и вид на долину.
Perhaps it was partly because of Frank that the new owners said there was a nasty feeling about the place, which, in the absence of inhabitants, started to fall into disrepair.
Возможно, виноват в этом до некоторой степени был и нелюдимый Фрэнк — владельцы жаловались, что это место таит в себе что-то зловещее, и дом, в отсутствие обитателей, начал понемногу ветшать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test