Traduzione per "be incomprehensible" a russo
Esempi di traduzione.
To the interpreters who try to make sense of our sometimes incomprehensible utterings in all languages.
Устным переводчикам, которые пытаются придать смысл нашим порой непостижимым высказываниям на всех языках.
Such an attitude constitutes not only unacceptable behaviour in international relations but is also completely anachronistic and incomprehensible to any rational thought.
Такого рода поведение является не только недопустимым в международных отношениях, но также анахроничным и непостижимым с точки зрения рационального мышления.
The paradox becomes virtually incomprehensible when we see States proposing to extend the veto while they advocate its elimination at the same time.
Парадокс становится, по существу, непостижимым, когда мы видим, как государства, предлагающие расширить право вето, одновременно выступают за его ликвидацию.
For this reason it is incomprehensible that each day we face a growing trend towards monolingualism, which undoubtedly has a negative impact on the work of the Organization.
Поэтому непостижимым является то, что каждый день мы сталкиваемся с растущей тенденцией к одноязычию, которая, несомненно, имеет негативные последствия для работы Организации.
Even more incomprehensibly, the Canadian company CTS also refused to supply HDPE, suggesting that the materials should be purchased from Equistar.
Еще более непостижимо то, что канадская компания <<СТС>> также отказалась представить предложения о продаже полиэтилена высокой плотности и предложила провести эту операцию с компанией <<Экистар>>.
Incomprehensible and at the same time unacceptable is the fact that Israel is violating 29 resolutions of the United Nations, but the international community does not take the appropriate measures.
Непостижимым и одновременно с этим недопустимым является тот факт, что Израиль нарушает 29 резолюций Организации Объединенных Наций, а международное сообщество не принимает соответствующих мер.
It remains incomprehensible that the Conference on Disarmament should not be able to make decisive and significant progress in the crucial area of control over nuclear weapons, nuclear disarmament and nuclear non-proliferation.
И остается непостижимым, что Конференция по разоружению не может решительным и значительным образом продвинуться в кардинальной сфере контроля над ядерным вооружениями, ядерного разоружения и нераспространения.
Mr. Kim Bonghyun (Republic of Korea): I would like to exercise the right of reply in response to various incomprehensible arguments of the representative of the Democratic People's Republic of Korea.
Г-н Ким Бон Хюн (Республика Корея) (говорит по-английски): Я хотел бы выступить в осуществление права на ответ в связи с различными непостижимыми утверждениями представителя Корейской Народно-Демократической Республики.
Through an incomprehensible, unjustified and unacceptable action of the Government of Nicaragua, our region has taken an unfortunate step backwards in its efforts to overcome its sombre past and embrace a better future.
В результате непостижимых, неоправданных и неприемлемых действий правительства Никарагуа наш регион был отброшен, увы, на шаг назад в своих усилиях по преодолению мрачного прошлого и продвижению к более светлому будущему.
33. On 4 October 2011, addressing the Fourth Committee, the then Chief Minister of Gibraltar said, inter alia, that it was incomprehensible that Spain continued to deny Gibraltar its right to self-determination.
33. 4 октября 2011 года в своем обращении к Четвертому комитету тогдашний главный министр Гибралтара заявил, в частности, что Испания непостижимым образом продолжает отрицать право Гибралтара на самоопределение.
and how Lydia could ever have attached him had appeared incomprehensible.
Ей казалось непостижимым, что Лидии удалось привязать его к себе.
But it is so difficult, and even impossible to understand, that surely I am not to be blamed because I could not fathom the incomprehensible?
Но если это так трудно и совершенно даже невозможно понять, то неужели я буду отвечать за то, что не в силах был осмыслить непостижимое?
The first sentence is incomprehensible.
Первое предложение непонятно.
Against this background, it is totally incomprehensible that the
В связи с этим совершенно непонятно, почему в проекте
It was incomprehensible that the prosecutor should have dropped the case.
Непонятно, почему прокурор прекратил это дело.
Such unfair treatment towards Taiwan is incomprehensible and unbearable.
Такое несправедливое отношение к Тайваню является непонятным и невыносимым.
The situation in Bosnia and Herzegovina is extremely grave, tragic and incomprehensible.
Ситуация в Боснии и Герцеговине крайне тяжела, трагична и непонятна.
To Cuba, this unnecessary and even pernicious haste is incomprehensible.
Кубе непонятно, чем вызвана эта ненужная и в некоторой степени преднамеренная поспешность.
Article 26.9: As drafted the current proposed wording is incomprehensible.
Статья 26.9: Предлагаемое положение в его нынешней формулировке является непонятным.
88. Slovenia does not accept this recommendation, as it is incomprehensible and contrary.
88. Словения не принимает эту рекомендацию, поскольку она является непонятной и противоречивой.
It was incomprehensible that their situation had not yet been resolved.
Непонятно, почему до сих пор не были предприняты шаги по улучшению положения этих лиц.
The Turkish Government is deeply disturbed by this incomprehensible and unacceptable manner.
Такая непонятная и неприемлемая позиция вызывает у правительства Турции серьезное беспокойство.
but brief as it was, and to me incomprehensible, it filled the squire and Dr. Livesey with delight.
Эти записи показались мне совсем непонятными. Но, несмотря на свою краткость, они привели сквайра и доктора Ливси в восторг.
But is is "incomprehensible" only to those who have not thought about democracy also being a state and, consequently, also disappearing when the state disappears.
Но «непонятно» это только для того, кто не вдумался, что демократия есть тоже государство и что, следовательно, демократия тоже исчезнет, когда исчезнет государство.
In the usual argument about the state, the mistake is constantly made against which Engels warned and which we have in passing indicated above, namely, it is constantly forgotten that the abolition of the state means also the abolition of democracy; that the withering away of the state means the withering away of democracy. At first sight this assertion seems exceedingly strange and incomprehensible;
В обычных рассуждениях о государстве постоянно делается та ошибка, от которой здесь предостерегает Энгельс и которую мы отмечали мимоходом в предыдущем изложении. Именно: постоянно забывают, что уничтожение государства есть уничтожение также и демократии, что отмирание государства есть отмирание демократии. На первый взгляд такое утверждение представляется крайне странным и непонятным;
He had known Hagrid to present a vicious baby dragon with a teddy bear, seen him croon over giant scorpions with suckers and stingers, attempt to reason with his brutal giant of a half-brother, but this was perhaps the most incomprehensible of all his monster fancies: the gigantic talking spider, Aragog, who dwelled deep in the Forbidden Forest and which he and Ron had only narrowly escaped four years previously.
Ему случалось видеть, как Хагрид приносит злобному маленькому дракончику плюшевого мишку, как он воркует над гигантскими скорпионами с жалом и присоской, как пытается вразумить своего сводного брата — свирепого великана, но непонятнее всего была эта его привязанность — гигантский говорящий паук Арагог, который обитал в самой глубине Запретного леса и от которого Гарри и Рон едва унесли ноги четыре года назад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test