Esempi di traduzione.
They were released a few days later.
Через несколько дней их отпустили.
He died a few days later
Через несколько дней скончался
In a few days we shall see.
Через несколько дней мы это увидим.
A few days later he was released.
Несколько дней спустя он был освобожден.
The next few days are vital.
Следующие несколько дней имеют решающее значение.
People were evacuated within a few days.
Через несколько дней люди были эвакуированы.
Thomas raped her a few days later.
Через несколько дней Томас изнасиловал ее.
The second meeting will be held in a few days.
Второе совещание состоится через несколько дней.
The data would be delivered in a few days;
Данные будут представлены через несколько дней;
The soldier was arrested for a few days and then released.
Солдата на несколько дней арестовали, а затем отпустили.
But Ron was careful not to be flippant about Voldemort over the next few days.
Но следующие несколько дней Рон был очень осторожен и не позволял себе шуточек по поводу Волан-де-Морта.
He only stayed at his country scat a few days on this occasion, but he had time to make his arrangements.
В этот раз он пробыл в поместье всего несколько дней, но успел распорядиться;
This process went on for a few days.
Все это тянулось несколько дней.
After a few days, I figured out a solution.
И я за несколько дней придумал решение.
James had showed it to me just a few days previously.
Джеймс показал мне ее за несколько дней до этого.
They did not discuss Ron at all over the next few days.
Следующие несколько дней они вообще не говорили о Роне.
Without the antidote, the poison is triggered—he'd die in a few days."
Без противоядия яд подействует – и через несколько дней Хават умрет.
The next few days were some of Harry’s worst at Hogwarts.
Следующие несколько дней слились в сплошную черную полосу.
or at least, they seemed to get bored of discussing it after a few days.
во всяком случае, через несколько дней им надоело это обсуждать.
she said, “she shouldn’t be flying long distances for a few days, in any case.”
Во всяком случае, несколько дней она не должна совершать дальних перелетов.
In a few days, we were able to defuse this tension;
В течение нескольких дней мы сумели разрядить напряженность;
Licences to publish a particular title are usually granted within a few days.
Лицензии на опубликование конкретного издания обычно выдаются в течение нескольких дней.
Interventions are then delivered during a few days of coordinated community activity.
После этого в течение нескольких дней в рамках координированной общинной деятельности проводятся медицинские мероприятия.
It is designed in a way that permits its completion within a few days after the accident occurred.
Оно скомпоновано таким образом, чтобы его можно было бы завершить в течение нескольких дней после аварии.
Mrs. A. had told them that they were going to be sent to a foreign country within a few days.
Г-жа А. заявила им, что в течение нескольких дней они будут переправлены за границу.
You have achieved a certain degree of success in a few days, and I hope that the momentum will continue today.
Вы в течение нескольких дней достигли определенных успехов, и, я надеюсь, что эта динамика сохранится и сегодня.
People were told by the Tatmadaw units that they had to move to another village within a few days.
Подразделения <<татмадау>> извещали население о том, что в течение нескольких дней оно должно переехать в другую деревню.
Ambassador Brankovič said that the police would be able to do away with "terrorist elements" within a period of a few days.
Посол Бранкович заявил, что полиция сможет покончить с "террористическими элементами" в течение нескольких дней.
For a few days, or maybe weeks, at the beginning of the year, Brazil was dubbed by some “the sick man of Latin America”.
В течение нескольких дней, а может быть недель в начале этого года некоторые называли Бразилию "больным Латинской Америки".
In most cases they were arrested and detained for a few days before being released without charges.
В большинстве случаев они были арестованы и содержались под стражей в течение нескольких дней до освобождения без предъявления каких-либо обвинений.
When the stock which a man possesses is no more than sufficient to maintain him for a few days or a few weeks, he seldom thinks of deriving any revenue from it.
Когда запасы, которыми владеет человек, не превышают количества, достаточного только для содержания его в течение нескольких дней или недель, он редко помышляет об извлечении из них какого-либо дохода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test