Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Whether or not the Congolese authorities recognize this, it is a fact, and we should distinguish between fact and fiction and between perception and reality.
Это - факт, признают его конголезские власти или нет, и мы должны проводить различие между фактом и выдумкой и между воображаемым и реальным.
Thirdly, the challenge is not just hype, existing as mere fiction.
В-третьих, эта проблема -- не миф и не фикция.
It abandons the fiction of the "homelands" created by the Pretoria regime.
Это положит конец фикции "хоумлендов", созданных режимом Претории.
Here the notion of injury to the State itself is indeed a fiction.
В данном случае понятие ущерба самому государству действительно является фикцией.
21. In fact, the traditional view is based largely on a fiction of law.
21. По сути дела, традиционная концепция в значительной мере основана на юридической фикции.
This right is premised on the fiction that an injury to the individual is an injury to the State of nationality.
В основе этого права лежит фикция о том, что вред, причиненный лицу, есть вред, причиненный государству гражданства.
By means of a jurisdictional fiction, they were considered to be places where the law did not apply.
В силу юрисдикционной фикции они относятся к категории мест, в которых законодательство не применяется.
Some support was expressed for inclusion of a provision establishing such a fiction in the draft instrument.
Была выражена некоторая поддержка включения положения, устанавливающего такую фикцию, в проект документа.
'The present-day state' is, therefore, a fiction.
«Современное государство» есть, следовательно, фикция.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test