Traduzione per "be defenders" a russo
Esempi di traduzione.
Again, the prince who holds a country differing in the above respects ought to make himself the head and defender of his less powerful neighbours, and to weaken the more powerful amongst them, taking care that no foreigner as powerful as himself shall, by any accident, get a footing there;
В чужой по обычаям и языку стране завоевателю следует также сделаться главой и защитником более слабых соседей и постараться ослабить сильных, а кроме того, следить за тем, чтобы в страну как-нибудь не проник чужеземный правитель, не уступающий ему силой.
Offices of public defenders;
служб государственных защитников;
II. The Defender of Rights
II. Защитник прав
The Public Defender is responsible for:
Государственный защитник уполномочен:
The Public Defender of Rights (Ombudsman)
Народный защитник (омбудсмен)
x CCAMLR FAO Defenders of Wildlife
<<Защитники дикой природы>>
1. The Human Rights Defender (the Defender) welcomed the Action plan for the National Strategy on Human Rights Protection which was approved in 2014 and reflected numerous recommendations of the Defender.
1. Защитник прав человека (Защитник) приветствовал План действий по осуществлению Национальной стратегии защиты прав человека, который был одобрен в 2014 году и в котором нашли свое отражение многочисленные рекомендации Защитника.
In brief, the public defender cannot be relied on to defend.
Иными словами, рассчитывать на защиту со стороны государственного защитника жертва не может.
(b) Human rights defenders;
b) защитники прав человека;
The institution of Public Defender (Ombudsman)
Публичный защитник прав (омбудсмен)
Office of Public Defender of Georgia
Управление народного защитника Грузии
But there were other defenders for Nastasia on the spot by this time.
Но у Настасьи Филипповны уже явились еще два защитника.
Expressing his solidarity with Avenarius, Mach also tries to represent himself as a defender of “naïve realism” (Analysis of Sensations, p. 39).
Мах, выражая свою солидарность с Авенариусом, тоже старается представить себя защитником «наивного реализма» («Анализ ощущений», стр. 39).
“He beat you!” yelled Ron, and the charm broke, and the defenders of Hogwarts were shouting and screaming again until a second, more powerful bang extinguished their voices once more.
— Он уже столько раз тебя бил! — выкрикнул Рон, и чары развеялись. Защитники Хогвартса снова зашумели и закричали, но тут второй, более мощный хлопок заглушил их голоса.
the firewood had been built into four piles — tables, you might say — one about the middle of each side, and on each of these tables some ammunition and four loaded muskets were laid ready to the hand of the defenders. In the middle, the cutlasses lay ranged.
Дрова мы сложили в четыре штабеля, посередине каждой стороны. Эти штабеля мы называли столами. На каждом столе лежало по четыре заряженных мушкета, чтобы защитники крепости всегда имели их под рукой.
But defenders and foes alike gave up the battle and fled when we came, crying out that the King of the Dead was upon them. Only Angbor, Lord of Lamedon, had the heart to abide us; and Aragorn bade him gather his folk and come behind, if they dared, when the Grey Host had passed. ‘“At Pelargir the Heir of Isildur will have need of you,”
Но и защитники города, и враги – все побросали оружие и разбежались, крича, что на них напал сам Король Мертвецов. Один только Ангбор, правитель Ламедона, сохранил мужество и предстал перед Арагорном, а тот велел ему собрать ополчение и следовать за нами, не страшась Серого Воинства. «Наследник Исилдура зовет вас к оружию», – сказал он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test