Traduzione per "be coincidence" a russo
Esempi di traduzione.
Some might see these as coincidences.
Кто-то может посчитать это совпадением.
Her pregnancy was a mere coincidence.
Тот факт, что она оказалась беременной, является не более чем совпадением.
Israel's place in such endeavours of international cooperation and accomplishment is no coincidence.
То, что Израиль участвует в таких начинаниях, не является совпадением.
The religion of the ethnic group discussed in the report was mere coincidence.
Религиозная принадлежность данной этнической группы является лишь совпадением.
Is it a coincidence that 34 of the 49 least developed countries are in Africa?
Является ли простым совпадением то, что 34 из 49 наименее развитых стран находятся в Африке?
We are filled with immense joy and satisfaction over this happy coincidence.
Мы преисполнены чувством огромного удовлетворения и радости в связи с таким счастливым совпадением.
It is therefore not a mere coincidence that a need was felt for establishing a Consultative Process.
Поэтому не стоит считать совпадением то обстоятельство, что возникла потребность в создании Консультативного процесса.
Nor is it a coincidence that all African Union summits adopt a resolution on the question of Palestine.
Не является случайным совпадением и то, что на всех саммитах Африканского союза принимается резолюция по вопросу о Палестине.
Consequently, it was just sheer coincidence that his results were the same as those of the IEC.
Соответственно, тот факт, что объявленные им результаты совпали с результатами, объявленными НИК, является простым совпадением.
I hope our efforts can make this coincidence into an important signpost of progress.
Я надеюсь, что наши усилия позволят сделать так, что это совпадение будет знаменовать собой важную веху прогресса.
For some historians this cannot be coincidence.
Для историков это не может быть совпадением.
What worries me is this can't be coincidence.
Меня беспокоит, что это не может быть совпадением.
Seems a little too coincidental to be coincidence in my book.
Кажется слишком много совпадений чтобы быть совпадением в моей книге.
- Nobody has, which is why it's too much of a coincidence to be... coincidence.
- Никто не слышал, слишком много совпадений, чтобы быть... совпадением.
David, two women from Vegas poisoned the same way-- that can't be coincidence.
Дэвид, две женщины из Вегаса отравились схожим образом - это не может быть совпадением.
- Help me to, because it can't be coincidence that you took a job here given Grayson Global's complicated connection to that flight, to David Clarke.
-Помогают мне, потому что это нем может быть совпадением то, что ты устроился здесь на работу давая Грэйсон Глобал непростую связь к рейсу, к Дэвиду Кларку.
"It was a strange coincidence," I said.
– Странное совпадение, – сказал я.
Coincidence,” said Hermione airily, pouring herself some pumpkin juice.
— Совпадение, — отмахнулась Гермиона, наливая себе тыквенного сока.
“Hah!” the stranger repeated again, surprised at the strange coincidence, and rang at number eight next door.
«Ба!» — повторил опять незнакомец, удивленный странным совпадением, и позвонил рядом в восьмой нумер.
His insides were pulsing with rage. “This isn’t a coincidence,” he said, his hands forming fists.
В нем закипал гнев. — Это не случайное совпадение. — Руки у него сами собой сжались в кулаки. — Она пронюхала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test