Traduzione per "be brought into" a russo
Esempi di traduzione.
Established Brought into service, placed in position.
Установленный Введенный в эксплуатацию, установленный на штатном месте.
Value of stock of dwellings brought into service in the reporting period;
стоимость жилищного фонда, введенного в отчетном периоде;
Floor space of stock of dwellings brought into service in the reporting period;
площадь жилищного фонда, введенного в отчетном периоде;
The stricter values must be implemented for new plant brought into service after December 1995.
Для новых источников, введенных в эксплуатацию после декабря 1995 года, должны устанавливаться более жесткие нормы.
The first consists of persons who are already in prison when the new Act is published and brought into operation.
В первую категорию входят лица, уже содержавшиеся под стражей на момент опубликования и введения в действие указанного закона.
4. All VJ units and additional equipment brought into Kosovo after February 1998 will be withdrawn from Kosovo.
Все подразделения ВСЮ и дополнительная техника, введенные в Косово после февраля 1998 года, будут из Косово выведены.
Individuals built 2.2 million square metres or 75 per cent of the total area brought into use.
Из них населением построено 2,2 млн. кв. метров, что составляет 75% от общего объема введенного в эксплуатацию жилья.
3. The imposition of the blockade on Cuba has brought immense suffering to the people of Cuba, and Namibia will continue to actively support the lifting of the United States blockade against Cuba.
3. Введение блокады в отношении Кубы принесло колоссальные страдания кубинскому народу, и Намибия будет и далее активно выступать за отмену введенной Соединенными Штатами блокады против Кубы.
The international community has repeatedly reaffirmed that the unilateral measures imposed against Cuba must be brought to an end.
Международное сообщество неоднократно заявляло о необходимости положить конец этим мерам, введенным в одностороннем порядке в отношении Кубы.
He was aware of the concern among some States that once a convention existed, pressure would be brought to bear on them to ratify it.
Он осведомлен об опасениях ряда стран в связи с тем, что с введением в действие конвенции на них будет оказываться давление в плане ее ратификации.
The document will be brought in line with the decisions taken at this session.
Этот документ будет приведен в соответствие с решениями, принятыми на настоящей сессии.
Russian criminal law was brought into harmony with the aforementioned documents.
Российское уголовное законодательство было приведено в соответствие с указанными документами.
The definition of "person with disability" should be brought into accordance with international standards.
Определение "инвалид" должно быть приведено в соответствие с международными стандартами.
The law had thereby been brought into line with international norms.
Тем самым действующее законодательство было приведено в соответствие с международными нормами.
“Members' contributions must be brought more in line with their actual capacity to pay.
Взносы членов должны быть приведены в большее соответствие с их платежеспособностью.
The press laws should be brought into compliance with article 19 of the Covenant.
Законодательство о печати должно быть приведено в соответствие со статьей 19 Пакта.
Members' contributions must be brought more into line with their actual capacity to pay.
Взносы членов должны быть приведены в большее соответствие с их платежной способностью.
The country's penitentiary system has been brought into line with international standards.
Пенитенциарная система Азербайджанской Республики была приведена в соответствие с международными стандартами,
All machinery must be brought into play to resolve this matter within the aforementioned context.
Все механизмы должны быть приведены в действие для того, чтобы решить этот вопрос в вышеупомянутом контексте.
Would measures be taken to ensure that the provisions in question were brought into line with the Covenant?
Предполагается ли принять меры для того, чтобы указанные положения были приведены в соответствие с Пактом?
They had both been brought in from the street.
Оба они были приведены с улицы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test