Esempi di traduzione.
Firstly, the assertion that a secret meeting of some 50 people took place at the complainant's home is scarcely believable.
Вопервых, его заявление о том, что тайное собрание, на котором присутствовали приблизительно 50 человека, было проведено в его доме, не выглядит правдоподобным.
They had not given probable cause to believe that they were to be regarded as refugees or as aliens otherwise in need of protection and therefore entitled to asylum.
Они не привели правдоподобных аргументов, дающих основания признать их беженцами или иностранцами, нуждающимися в защите на иных основаниях и потому имеющими право на убежище.
It seems believable that, as has been demonstrated in some works and studies, certain people can determine their own identity only by identifying their enemy.
Представляется правдоподобным, что, как утверждается в ряде работ и исследований, определенные люди могут определять свое лицо лишь путем выявления своего врага.
The United States likewise does not believe that questions of missile defence or the ABM Treaty provide a valid or even a plausible reason for obstructing negotiations on a fissile material cut-off treaty.
Точно так же Соединенные Штаты не считают, что вопросы противоракетной обороны, или Договора ПРО, являют собой веское или хотя бы даже правдоподобное основание для того, чтобы устраивать обструкцию переговорам по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
Such a conclusion would not even be plausible unless and until there were convincing reasons to believe that possible prohibitions or restrictions to be embedded in some new treaty would actually prove effective in practice.
Да и даже правдоподобное звучание такого рода вывод приобретет только в том случае и только тогда, когда у нас появятся убедительные причины считать, что возможные новые запрещения или ограничения, подлежащие воплощению в некоем новом договоре, действительно будут эффективны на практике.
38. A representative of WFP provided some operational context, confirming that the high level of staff engagement that emerged from the survey was believable, highlighting that one third of its staff was serving in some of the most difficult duty stations.
38. Представитель ВПП предоставил некоторую оперативную информацию, подтверждающую, что вытекающий из результатов опроса вывод о высокой степени вовлеченности персонала в работу является правдоподобным, особо отметив, что места службы, в которых работает одна треть ее персонала, относятся к числу мест службы с наиболее трудными условиями.
Well, come on, it's gotta be believable, so they really do fire and explode things.
Всё должно быть правдоподобно, так что с их помощью можно поджигать и взрывать.
I'm thinking of my father, and I feel like Just being in this mindset will help me be believable.
Я думаю о моём отце, и чувствую, что просто пребывание в этих мыслях поможет мне быть правдоподобным.
All right, Gob, is this gonna be believable?
Итак, Джоб, всё будет правдоподобно?
I will smile, and it will be believable.
Я улыбнусь, и сделаю это правдоподобно.
If it is to be believed that Paul Renauld is dead, then a body, it has to be found.
Чтобы смерть Поля Рено стала правдоподобной, должны были найти тело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test