Esempi di traduzione.
The transition to secondary school must become as natural and inevitable as entry into primary school.
Переход в среднюю школу должен стать таким же естественным и неизбежным, как поступление в начальную школу.
Available information is confined to the area of forest land by broad categories, such as natural forests and plantations, and production and trade in wood and wood products.
Имеющаяся информация ограничивается данными о лесных угодьях с разбивкой по широким категориям, таким, как естественные леса и плантации, и производство древесины и изделий из нее и торговля ими.
In partnership with the Fund, the Council advocates for gender equality and reproductive health issues, such as natural family planning and adolescent health.
В партнерстве с Фондом Совет осуществляет пропагандистско-информационную деятельность по вопросам гендерного равенства и репродуктивного здоровья, таким, как естественные методы планирования семьи и охрана здоровья подростков.
(aa) Take concrete policy and programme measures to encourage and support girls' interest and involvement in fields and occupations traditionally dominated by men, such as natural sciences, mathematics, information and communication technologies and sports;
aa) принять конкретные директивные и программные меры для поощрения и поддержки проявления девочками интереса к дисциплинам и профессиям, в которых традиционно доминируют мужчины, таким, как естественные науки, математика, информационно-коммуникационные технологии и спорт, а также их участие в связанной с ними деятельности;
As Africa's major partner, the European Union, now 15 members strong, can more than ever act as a catalyst here; this is a natural role given the commonality of interests of Africa and Europe, which are linked by history and geography, bolstered by the enormous, diverse network of bonds that enrich their relations in the widest variety of areas.
Будучи главным партнером Африки, Европейский союз, теперь охватывающий 15 стран, может как никогда прежде служить катализатором этого процесса, выявляя таким образом естественную роль, определяемую общностью интересов Африки и Европы, которые объединены историей и географией, и опираются на огромную и многообразную сеть связей, которая обогащает их отношения в широчайшем разнообразии областей.
EMFs occur naturally (light is a natural form of EMF) and also as the result of human invention.
ЭМП бывают естественные (свет - естественная форма ЭМП) и антропогенные.
(a) Natural lighting;
а) естественное освещение;
(a) Natural monopolies.
а) Естественные монополии.
They were natural and just.
Они естественны и оправданны.
“It is natural to be afraid,” said Dumbledore.
— Страх — дело естественное, — сказал Дамблдор.
One to whom suspicion is as natural as breathing.
Человек, для которого подозрительность так же естественна, как дыхание.
The carrying trade is the natural effect and symptom of great national wealth; but it does not seem to be the natural cause of it.
Транзитная торговля представляет собою естественный результат и признак значительного национального богатства, но она, по-видимому, не является естественной причиной его.
Entails are the natural consequences of the law of primogeniture.
Фидеикомиссы являются естественным следствием закона о первородстве.
The following book, therefore, will naturally be divided into three chapters.
Следующая книга, естественно, распадается поэтому на три главы.
The greater part of it will naturally be destined for the employment of industry, and not for the maintenance of idleness.
Гораздо большая часть их будет, естественно, предназначаться для промышленного употребления, а не для содержания праздных.
Accumulation is thus prevented in the hands of all those who are naturally the most disposed to accumulate, and the funds destined for the maintenance of productive labour receive no augmentation from the revenue of those who ought naturally to augment them the most.
Это препятствует накоплению в руках тех, кто, естественно, больше всего расположен к накоплению, а фонды, предназначенные на содержание производительного труда, не получают никакого увеличения из дохода тех, кто должен был бы, естественно, больше всего увеличивать их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test