Traduzione per "availability of land" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
53. Ms. Coker-Appiah clarified that the Committee was not concerned about the availability of land.
53. Г-жа Кокер-Аппиа разъясняет, что Комитет не интересуется вопросом наличия земли.
The area under cultivation is comparatively large and depends on the availability of land (rural areas) and labour.
Возделываемые площади сравнительно велики и зависят от наличия земли (сельские районы) и рабочей силы.
Again, historic and cultural traditions, as well as the availability of land, may explain such differences.
И в данном случае такие различия могут объясняться историческими и культурными традициями, а также наличием земли.
28. Access to land can be hindered by historic factors related to the distribution of wealth and to ownership and availability of land.
28. Доступу к земле могут препятствовать исторические факторы, связанные с распределением богатства и владением и наличием земли.
Detailed studies are being carried out in many countries, which will give a clearer picture of the availability of land for energy crops.
Во многих странах проводятся обстоятельные исследования, которые дадут более точную картину в отношении наличия земли для энергетических культур.
114. Subject to availability of land, building sites leases are granted to persons of low income groups so that they are able to erect a house on their own.
114. При условии наличия земли лицам с низким доходом предоставляется разрешение на аренду участков для застройки, с тем чтобы они могли построить собственный дом.
The prime problem was availability of land for lease: most land was in the hands of traditional leaders, who believed men should own it.
Основная проблема заключается в наличии земли для аренды: бóльшая часть земель находится в руках традиционных лидеров, по мнению которых ею должны владеть мужчины.
It is sometimes considered that the land issue is basically related to the availability of land for productive purposes (agriculture, forestry, herding, foraging) by individual members of indigenous communities.
49. Иногда считается, что земельный вопрос связан главным образом с наличием земли для производственных целей (сельское хозяйство, лесное хозяйство, выпас скота, заготовка кормов) отдельных членов коренных общин.
There was a striking dichotomy between land availability and land use as a result of planning shortcomings and the existence of unused public land, which the Government was trying to mobilize for development and for the poor.
В результате недостатков планирования и наличия принадлежащих государству неиспользуемых земель, которые правительство пытается мобилизовать для развития и в интересах бедных слоев населения, возникает поразительное противопоставление между наличием земли и использованием земли.
By the year 2000, the relocated refugees will have the opportunity to achieve increased self-sufficiency, given availability of land, water and access to the sea for fishing, hence lessening the long-term dependence of the caseload on relief assistance.
К 2000 году переселенные беженцы будут иметь возможность достичь более высокого уровня самообеспеченности при условии наличия земли, воды и доступа к морю для рыболовства, в результате чего в долгосрочном плане снизится зависимость этой группы от чрезвычайной помощи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test