Traduzione per "at suggested" a russo
Esempi di traduzione.
The written comments and suggestions should contain ... reasoned suggestions and comments.
Предложения и замечания в письменной форме должны содержать... обоснованные предложения и замечания.
Suggested modifications to the compromise proposal
Предложенные изменения к компромиссному предложению
Suggestions and recommendations
Предложения и рекомендации
Somebody makes a suggestion, then someone else.
Кто-то вносит одно предложение, за ним кто-то еще — другое.
However, it has been suggested that it might be possible for an advanced civilization to keep a wormhole open.
Однако было высказано предложение, что технологически развитая цивилизация могла бы держать кротовую нору открытой.
Perhaps many times, in despair, she had seriously considered how to end it all at once, so seriously, indeed, that now she was almost not surprised at his suggestion.
Может быть, много раз и серьезно обдумывала она в отчаянии, как бы разом покончить, и до того серьезно, что теперь почти и не удивилась предложению его.
Mr. Diggory looked as though he didn’t think much of this suggestion at all, but it was clear to Harry that Mr. Crouch was such an important member of the Ministry that he did not dare refuse him.
Было ясно, что мистер Диггори не в восторге от подобного предложения, но отказать мистеру Краучу у него не хватало духу — тот был слишком видной персоной в Министерстве.
In the end, of course, they had to do just what Bilbo suggested, because it was obviously impossible for them to try and find their way into the upper halls, or to fight their way out of gates that closed by magic;
Оставалось, конечно, принять предложение Бильбо. Было очевидно, что через верхние покои не пройти, а через зачарованные ворота – и подавно. К тому же на шум могли прийти стражники.
The general and his wife were aware of this agreement, and, therefore, when Totski suggested himself for one of the sisters, the parents made no doubt that one of the two elder girls would probably accept the offer, since Totski would certainly make no difficulty as to dowry. The general valued the proposal very highly. He knew life, and realized what such an offer was worth.
Родители знали об этом соглашении двух старших сестер, и потому, когда Тоцкий попросил совета, между ними почти и сомнений не было, что одна из старших сестер наверно не откажется увенчать их желания, тем более что Афанасий Иванович не мог затрудниться насчет приданого. Предложение же Тоцкого сам генерал оценил тотчас же, с свойственным ему знанием жизни, чрезвычайно высоко.
The report also offered a suggested workplan.
В докладе также был предложен рекомендуемый план работы.
34. The suggested areas of competence of the three subcommissions are:
34. Рекомендуемыми областями компетенции трех подкомиссий являются следующие:
Annex D: Suggested list of indicators - both existing and proposed - to be included.
Приложение D: Рекомендуемый перечень показателей - как существующих, так и предложенных - включить.
Suggested good practice in the design, construction and operation of ship dismantling facilities;
* рекомендуемой надлежащей практике проектирования, сооружения и эксплуатации предприятий по демонтажу судов;
Suggested standard operating procedures for the protection of children in the conduct of military operations
Рекомендуемые стандартные оперативные процедуры защиты детей в ходе проведения военных операций
He endorsed the spirit of the working document on reservations before the Committee and the approach suggested in that regard.
Он поддерживает дух рассматриваемого рабочего документа по вопросу об оговорках и рекомендуемый в этой связи подход.
In this case, a suggested target should be established at a recommended minimum, subject to the exigencies of operational requirements;
В этом случае предлагаемое плановое задание должно устанавливаться согласно рекомендуемому минимуму с учетом оперативных потребностей;
All the major arbitration institutions world-wide have their own suggested form of arbitration clause.
Все основные арбитражные органы во всем мире имеют свои собственные рекомендуемые формы арбитражной оговорки.
The report proposes a framework and suggested contents of the multi-year programme of work for the period 2007-2015.
В докладе предлагаются рамки и рекомендуемое содержание многолетней программы работы на период 2007 - 2015 годов.
This handbook will constitute a compendium of suggested implementation practices and assist in the continuing development of national action plans.
Это руководство станет сборником рекомендуемых методов осуществления и будет содействовать постоянной разработке национальных планов действий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test