Traduzione per "as you know it" a russo
Esempi di traduzione.
"There were those among us in need of water," he said, "yet they would come here and not touch this water. Do you know that?" "I believe it," she said.
– Некоторые из нас остро нуждались в воде, – сказал он. – Но, войдя сюда, они бы и не подумали коснуться этой воды. Ты это знаешь? – Охотно верю, – ответила она.
"We've suffered many a scar for each other, Thufir," the Duke said. "You know you can broach any subject with me." Hawat continued to stare at him, thinking: This is how I like him best.
– Мы же приняли друг за друга немало шрамов, Суфир, – напомнил герцог. – И уж кто-кто, а ты можешь сказать мне все, что угодно, – и ты это знаешь. Хават, по-прежнему глядя на герцога, подумал: «Таким я люблю его больше всего.
That is, if you know anything about it.
То есть, знаете ли Вы что-нибудь об этом?
As you know, progress has been uneven.
Как вы знаете, прогресс не однороден.
The President: You know, it is ironic.
Председатель (говорит по-английски): А знаете ли Вы, в этом есть некий парадокс.
You know all the circumstances of this issue very well.
Вы хорошо знаете все обстоятельства по этому вопросу.
As you know, the proposal in question concerned the appointment of coordinators on the four topics that you know very well.
Как вы знаете, соответствующее предложение касалось назначения координаторов по четырем очень хорошо известным вам темам.
Thirdly, the new issues, as you know, are controversial.
Втретьих, новые проблемы, как вы знаете, суть проблемы спорные.
D Yes, as you know what you are loading
D Да, поскольку вы в принципе знаете, что вы должны загрузить.
As you know, the city of Sert in my birthplace, so it is said.
Как вы знаете, я родился в городе Сирт, к слову сказать.
Such pressures, as you know, can be vertical as well as horizontal.
Как вы знаете, эти тяготы могут ощущаться как в вертикальном, так и в горизонтальном отношении.
As you know, this is a subject very close to the Netherlands' heart.
Как вы знаете, Нидерланды очень чутко относятся к этому вопросу.
The world as you know it is about to end.
Как вы знаете, миру приходит конец.
As you know, it's a difficult place to get into.
Как вы знаете, туда трудно проникнуть.
I'm beyond good and evil as you know it.
Я выше добра и зла, как вы знаете.
As you know, it's a slow but necessary process. I did try a little something.
Как вы знаете, это медленный, но необходимый процесс.
Now, as you know, it is never easy to unseat the incumbent.
Как вы знаете, сместить с поста действующего мэра очень сложно.
And as you know ... it cost it claimed ... the life of a police officer.
И, как вы знаете ... это стоило нам жизни полицейского.
As you know, it's no longer the family business that treated Grégoire well.
Как вы знаете, на плаву Грегуара поддерживал уже не семейный бизнес.
As you know, it's important that this project reflects well on the precinct.
Как вы знаете, важно, чтобы этот проект показал участок в выгодном свете.
Well, as you know, it's always been a nearly impossible task to police Chinatown.
Ну, как Вы знаете, всегда было почти невозможно полиции работать в Чайнатауне.
As you know, it was my purpose to dicover the truth about the murder of Amyas Crale.
Как вы знаете, моей задачей было узнать правду относительно убийства Эмиаса Крэйла.
Miss Granger, you know the law—you know what is at stake… You—must—not—be—seen.
Мисс Грэйнджер, вы это знаете и знаете, сколь велик риск… Вас — никто — не должен — видеть.
You know I didn't have a kopeck!
Ведь знаете же, что копейки не было!
You know I don't have the ear,
– Вы же знаете, что у меня нет слуха на эти штуки.
Now, do you know what all this means?
вы знаете, что это значит?
"Especially as you know all, eh?" "You are wrong.
– Тем более, что уже всё знаете. – Вы ошибаетесь.
I only meant—do you know where it is?
— Я просто спросил… Вы не знаете, где она?
"And how do you know that I am 'so happy'?
– А почему вы знаете, что я «такой счастливый»?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test