Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Which of these approaches is better suited to developing countries?
Какой из этих подходов больше подходит развивающимся странам?
It is the third approach that is in fact best suited for reconfiguring the development trajectory.
В действительности для корректировки траектории развития наиболее подходит третий подход.
The two different approaches may be better suited to addressing different risks.
Два различных подхода могут лучше подходить для регулирования различных рисков.
A - Suited for high electromagnetic interference, lifetime
П - подходят для высокого уровня электромагнитных помех, срок службы
Better suited to detect layers than specific objects
Лучше подходит для обнаружения слоев, а не конкретных предметов.
This method is most suited for valuing patents and licences for sale.
Этот метод больше всего подходит для оценки патентов и лицензий при их продаже.
The technique is ideally suited to test claims for overstatement.
61. Этот метод идеально подходит для проверки претензий на предмет завышения.
An Internet-based marketplace is ideally suited to such a service.
Рынок на основе Интернета идеально подходит для организации работы такой службы.
The CD has the requisite experience and is best suited to the task.
КР располагает необходимым опытом и более всего подходит для выполнения этой задачи.
Japanese companies are the most suited to such an area.
Японские компании наилучшим образом подходят для такой области.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test