Esempi di traduzione.
Côte d'Ivoire is grateful for that.
Котд'Ивуар благодарен ему за это.
I am grateful for that support.
Я благодарен за эту поддержку.
I am deeply grateful for that.
Я глубоко благодарен им за это.
He is immensely grateful to them.
Он безмерно благодарен им за это.
I am grateful to you all.
Я благодарен всем вам.
I am particularly grateful to them.
Я особенно им благодарен.
UNFPA was most grateful for the support.
ЮНФПА весьма благодарен за эту поддержку.
I am very grateful for all their assistance.
Я очень благодарен им за всю их помощь.
The CTC would be grateful to receive further information on:
КТК был бы благодарен за дальнейшую информацию по:
I am grateful to His Excellency for this clarification.
Я благодарен Его Превосходительству за прояснение данного вопроса.
Harry didn’t much like Peeves, but couldn’t help feeling grateful for his timing.
Гарри, мягко говоря, его недолюбливал, но сейчас был ему благодарен — так удачно выбрать время для очередной проделки!
I will never accept one single copeck from you, but you have helped my mother, and I am bound to be grateful to you for that, however weak it may seem.
Я от вас никогда не возьму ни копейки, но вы помогли моей матери, и за это я обязан быть вам благодарен, хотя и чрез слабость.
The general informed him that they must part for ever; that he was grateful, but that even from him he could not accept "signs of sympathy which were humiliating to the dignity of a man already miserable enough."
Генерал уведомлял, что он и с ним расстается навеки, что уважает его и благодарен ему, но даже и от него не примет «знаков сострадания, унижающих достоинство и без того уже несчастного человека».
and at last I struck the time I saved him by telling the men we had small-pox aboard, and he was so grateful, and said I was the best friend old Jim ever had in the world, and the ONLY one he's got now;
а под конец мне вспомнилось, как я спасал его – рассказывал всем, что у нас на плоту оспа, и как он был за это мне благодарен и говорил, что лучше меня у него нет друга на свете и что теперь я один у него остался друг.
But Uncle Vernon wasn’t going to give in without a fight. “Haven’t I told you he’s not going?” he hissed. “He’s going to Stonewall High and he’ll be grateful for it.
И тут снова подал голос дядя Вернон — видимо, испуг прошел, и он решил, что не сдастся без боя. — Разве я не сказал вам, что он никуда не поедет? — прошипел дядя Вернон. — Он пойдет в школу «Хай Камеронс», и он должен быть благодарен нам за то, что мы его туда определили.
"'If I--' he began, breaking off abruptly every other moment, and starting another sentence. 'I-I am so very grateful to you, and I am so much to blame in your eyes, I feel sure, I--you see--' (he pointed to the room again) 'at this moment I am in such a position-'
– Если я… – начал он, поминутно обрывая и перескакивая, – я так вам благодарен и так виноват пред вами… я… вы видите… – он опять указал на комнату, – в настоящую минуту я нахожусь в таком положении…
Both Ron and Hermione had decided to remain at Hogwarts, and though Ron said it was because he couldn’t stand two weeks with Percy, and Hermione insisted she needed to use the library, Harry wasn’t fooled; they were doing it to keep him company, and he was very grateful.
Рон и Гермиона решили остаться в замке. Рон клялся, что не вынесет две недели дома с Перси, а Гермиона уверяла, что ей нужно порыться в библиотеке, но Гарри-то отлично понял, что они остаются ради него, и был им за это благодарен.
We are very grateful to them.
Мы выражаем им большую благодарность.
We are grateful to you, Sir.
Мы благодарны Вам, гн Председатель.
We are all grateful for the peaceful transfer of power.
Мы все благодарны за мирную передачу власти.
For that, the Indonesian people are deeply grateful.
За это индонезийский народ выражает искреннюю благодарность.
It was grateful to Ireland for the additional information.
Он выразил благодарность Ирландии за представленную дополнительную информацию.
We are grateful in advance to all who will render it.
Мы заранее благодарны всем тем, кто нам ее окажет.
The Committee was grateful to Italy for its communications.
19. Комитет выразил благодарность Италии за ее сообщение.
The Council is grateful to the Office for the assistance provided to it.
Совет выражает благодарность Управлению за оказанную ему помощь.
Still we, the small nations, have much to be grateful for.
И все же мы, малые государства, за многое должны быть благодарны.
Ron looked grateful, but still awkward.
Рон посмотрел на него благодарно и смущенно.
“Why, I thought you might be grateful for a little extra authority—”
— Я думала, вы с благодарностью примете помощь еще одного представителя руководства.
But for God’s sake, just leave the note somewhere, and we will be forever grateful to you for it.”
Ради Бога, просто подбрось куда-нибудь записку, и мы будем питать к тебе вечную благодарность.
No scheme could have been more agreeable to Elizabeth, and her acceptance of the invitation was most ready and grateful.
Никакой план не мог бы так обрадовать Элизабет. Она приняла его с готовностью и искренней благодарностью.
“I believe she did—and I am sure she could not have bestowed her kindness on a more grateful object.”
— Думаю, что вы правы. Но она, я уверена, не могла бы уделить внимание более благодарному человеку.
We're all humbly grateful for your kindness, and as you see, puts faith in you and takes the drugs down like that much grog.
Мы все так вам благодарны, мы, как видите, чувствуем к вам такое доверие, мы пьем ваши лекарства, как водку.
and he bore with the ill-judged officiousness of the mother, and heard all her silly remarks with a forbearance and command of countenance particularly grateful to the daughter.
И то, что он терпел назойливую заботу миссис Беннет и без тени неодобрения прощал ей все бестактные замечания, вызывало особую благодарность ее дочери.
He seemed to feel warmly and deeply grateful to someone for something or other--perhaps to Ivan Petrovitch; but likely enough to all the guests, individually, and collectively.
В таком уж он был настроении и даже чуть ли не ощущал в эту минуту, к кому-то и за что-то, самой горячей и чувствительной благодарности, – может быть, даже к Ивану Петровичу, а чуть ли и не ко всем гостям вообще.
I was on the point of opening the door and leaving my grateful but confused medical friend to himself and his shame, when my damnable cough got hold of me again.
Я было опять хотел отворить дверь и оставить моего сконфузившегося, благодарного и раздавленного стыдом доктора, но проклятый кашель как раз опять захватил меня.
he said. He gave his Thestral a quick, grateful pat, then led the way quickly to the battered telephone box and opened the door. “Come on!” he urged the others, as they hesitated.
— Сюда. — Благодарно потрепав по холке своего фестрала, Гарри быстро прошел к покосившейся телефонной будке и открыл дверцу. — Скорее! — поторопил он друзей, увидев, что они медлят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test