Traduzione per "as easy as that" a russo
- так просто
- так же легко, как и
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
There was no easy answer to the situation of "travellers".
Простого ответа на вопрос о положении <<тревеллеров>> нет.
This is not easy to achieve in a conservative society.
В консервативном обществе эту задачу решить не так просто.
Such categorization is not always easy.
Классифицировать ответы государств-участников о последующих мерах не всегда просто.
Inaccurate documents are easy to issue but to discover inaccuracies is not as easy as to issue them.
Выдача неточных документов не представляет особых трудностей, в то время как обнаружить в них неточности совсем не так просто.
Sue, you know... you know it's not as easy as that.
Сью, ты же знаешь... Ты же знаешь, что не всё так просто.
That was easy: it wasn’t plugged in right.
Но с ним все оказалось несложно: его просто неправильно подключили к питанию.
Blame it, this whole thing is just as easy and awkward as it can be.
– А ей-богу, все это до того легко и просто, что даже противно делается!
Did Doge really think it was that easy, that Harry could simply choose not to believe?
Неужели Дож полагает, что все так легко, что можно просто предпочесть ничему не верить?
After a moment a voice replied, “It isn’t easy being a cop!” “What did he say?”
Через мгновение голос ответил: – Не так-то просто быть копом! – Что это он говорит?
In those years Wormtongue’s task was easy, and all that you did was swiftly known in Isengard;
В те годы Гнилоуст просто-напросто сразу оповещал Изенгард обо всех твоих делах и намерениях.
There was something about trying to get the balls into the pocket: the white ball and the green ball are easy to sink into the pocket, but the gray one, I can’t get to it.
Надо было загнать шары в лузу: с белым и зеленым все оказалось просто, а вот серый никак у меня в лузу не шел.
Killing is not nearly as easy as the innocent believe… so tell me, while we wait for your friends… how did you smuggle them in here?
Убийство — дело не простое, что бы ни думали на этот счет простаки… Но расскажите же мне, пока мы поджидаем ваших друзей, как вам удалось протащить их сюда?
It was the splendidest sight that ever was when they all come riding in, two and two, a gentleman and lady, side by side, the men just in their drawers and undershirts, and no shoes nor stirrups, and resting their hands on their thighs easy and comfortable
Просто загляденье было, когда все артисты выехали на лошадях, пара за парой, господа и дамы бок о бок. Мужчины в кальсонах и нижних рубашках, без сапог и без шпор, подбоченясь, этак легко и свободно, – всего их, должно быть, было человек двадцать;
(And I thought then about the witch doctors, and how easy it would have been to check on them by noticing that nothing really worked.) So I found things that even more people believe, such as that we have some knowledge of how to educate.
(И вспомнил о колдунах, о том, как легко было бы их разоблачить, просто отметив, что ничего у них не получается.) И я обнаружил вещи, в которые верит еще и большее число людей, к числу таких вещей относится всеобщая уверенность в том, что мы знаем, как правильно поставить образование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test