Traduzione per "as desperately" a russo
Esempi di traduzione.
And we are still desperately seeking mutual forgiveness and reconciliation.
И мы все еще отчаянно пытаемся прийти к взаимному прощению и примирению.
He said, "This country desperately needs a good election."
Он заявил: <<Этой стране отчаянно необходимы хорошие выборы>>.
The world longs for peace and has a desperate need of peace.
<<Планета страстно стремится к миру и отчаянно нуждается в мире.
Humanity is desperately seeking respect, understanding, and cooperation among nations.
Человечество отчаянно стремится к уважению, пониманию и сотрудничеству между народами.
This is precisely the situation that we are so desperately trying to avoid.
Это именно та ситуаций, которой мы так отчаянно пытаемся избежать.
But most of the other donors appear to be desperately seeking guidance.
Однако большинство других доноров, повидимому, отчаянно ищут подсказки и совета.
In all of this, we desperately need help, not a closing of doors.
В связи со всеми этими событиями мы отчаянно нуждаемся в помощи и просим не отказывать нам в этом.
Those who stand at the gates are desperately hungry for food, through no fault of their own.
Те, кто стоит у этих ворот, отчаянно голодны, и вовсе не по своей вине.
The old ways of working have not delivered the solutions that people desperately need and deserve.
Старые способы не принесли решений, в которых люди отчаянно нуждаются и которых они заслуживают.
One family were recorded by the receptionist as desperately trying to leave at quarter past ten, Monday morning, 45 minutes before the newspapers arrived.
Одна семья была отмечена секретарем приемной как отчаянно пытающаяся уехать в четверть одиннадцатого в понедельник утром, за 45 минут до того, как прибыли газеты.
He acts like a desperate man .
Он выглядит как отчаявшийся человек.
“Ginny, please wake up,” Harry muttered desperately, shaking her.
— Джинни, пожалуйста, очнись, — отчаянно шептал Гарри, тряся ее.
“He finally got it!” Katerina Ivanovna cried desperately, and rushed to her husband.
— Добился! — отчаянно вскрикнула Катерина Ивановна и бросилась к мужу.
“Why can’t I drink the potion instead?” asked Harry desperately.
— Но почему я не могу выпить это зелье вместо вас? — отчаянно спросил Гарри.
He was desperate to be alone, to think, perhaps to send a letter to Ron, Hermione or Sirius.
Ему отчаянно хотелось побыть одному, поразмыслить. Может быть, послать весточку Рону, Гермионе или Сириусу.
Too much stra-a-ain!” she cried desperately and hatefully, and her head fell back on the pillow.
Надорвала-а-сь! — крикнула она отчаянно и ненавистно и грохнулась головой на подушку.
“Sir, I’m trying, I’m trying!” said Harry desperately, but he did not think that Dumbledore could hear him;
— Сэр, я стараюсь, стараюсь! — отчаянно вскрикнул Гарри, хоть он и не верил, что Дамблдор слышит его;
But Harry, who had already heard of Slytherin House’s reputation for turning out Dark wizards, had thought desperately, Not Slytherin!
Но Гарри уже тогда знал: из Слизерина выходят черные маги, и отчаянно сопротивлялся. «Только не Слизерин!
and high upon his neck still desperately clung a tiny figure — the body of a mighty warrior, a giant among the Swertings.
и крохотный человечек отчаянно цеплялся за его шею – могучий воин, исполин среди смуглингов.
It can't be! No!” Sonya cried loudly, desperately, as if she had suddenly been stabbed with a knife. “God, God won't allow such horror!
нет! Не может быть, нет! — как отчаянная, громко вскрикнула Соня, как будто ее вдруг ножом ранили. — Бог, бог такого ужаса не допустит!..
Terrorism is a product of desperation and nihilism.
Терроризм является продуктом отчаяния и нигилизма.
Indeed, the choice is between desperation and determination.
Более того, речь идет о выборе между отчаянием и решимостью.
If people are desperate, they will do anything to survive.
А в состоянии отчаяния люди пойдут на все, чтобы выжить.
The promise of peace has turned to despair and desperation.
Надежды на мир превратились в отчаяние и безысходность.
We can overcome greed, desperation and despotism.
Мы сможем преодолеть алчность, отчаяние и деспотизм.
If poverty is not addressed, there will be desperation and hunger.
Если мы не решим проблему нищеты, то попрежнему будут существовать отчаяние и голод.
Poverty begets feelings of powerlessness, desperation and shame.
Нищета порождает чувство бессилия, отчаяния и стыда.
The population is desperate and the city is in a dire state.
Население охвачено чувством отчаяния; в городе сложилась катастрофическое положение.
Such actions only intensify rage, desperation and a desire for revenge.
Эти действия лишь разжигают ненависть, отчаяние и жажду мести.
And, if human beings are desperate, they can resort to actions that are horrific to the rest of us.
А если человек в отчаянии, он может совершить действия, которые будут ужасны для всех нас.
Harry looked desperately around.
Гарри в отчаянии огляделся.
he finished desperately.
Это погибель, — в отчаянии закончил он.
She knows, Harry thought desperately.
«Она знает», — с отчаянием подумал Гарри.
I tried all kinds of things. I was desperate.
Чего я только не пробовал. И понемногу приходил в отчаяние.
said Harry, slightly desperately, “who does?”
— Да, — сказал Гарри с легким отчаянием в голосе, — почему так?
But now they're desperate. All paths lead into darkness."
Но теперь они в отчаянии, ибо все пути ведут во тьму.
“But why?” said Harry desperately. “Why’s he being so stupid?
— Но почему? — в отчаянии спросил Гарри. — Почему он такой идиот?
Harry, who was sweating profusely, looked desperately around the dungeon.
Гарри, весь взмокший от пота, в отчаянии оглядел подземелье.
“Let—let the others go, and I’ll give it to you!” said Harry desperately.
— От… отпустите остальных, тогда отдам! — в отчаянии выпалил Гарри.
He wound his eyes desperately around in Ford’s direction. “Ford,”
в отчаянии он скосил глаза, пытаясь найти Форда. – Форд, – позвал он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test