Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
For successful outcome read successful implementation
Вместо текущее успешное завершение читать продолжающееся успешное осуществление
Some have been successful, others have not been so successful.
Некоторые из этих проектов принесли успешные, а другие - не очень успешные результаты.
It also implies that successful implementation of NDP means successful fulfilment of the MDGs.
Таким образом, успешная реализация НПР будет означать и успешное выполнение ЦРДТ.
Successful trade reform was essential for successful reform of development policies.
Успешная реформа торговой системы имеет важное значение для успешной реформы стратегий развития.
Replace the words "The successful negotiation and adoption of" with the words "The successful negotiation, adoption and implementation of".
Слова <<успешная разработка и принятие>> заменить словами <<успешная разработка, принятие и осуществление>>.
Oh, my God, we are successful businesswomen. Ah!
Боже ты мой, вот мы и стали успешными бизнесменшами.
If we are successful today, we will have been successful in destroying our own jobs.
Если нам это удастся, то нам удастся успешно разрушить свои карьеры.
Max and I are successful enough now to afford our own washer and dryer.
Макс и я достаточно успешны, чтобы позволить себе купить стиральную машину и сушилку.
And if they are successful, they are almost always... targets for this kind of treatment.
А если они успешны, то почти всегда становятся мишенью для подобных замечаний.
Well, even if we are successful, a bilateral GPI surgery coupled with a hemorrhage could create some cognitive deficits.
Даже если операция будет успешной, билатеральная операция с кровотечением может создать некоторый когнитивный дефицит.
And if the photopheresis trials are successful, then that could become the standard of care, and the chemo protocol would be worthless.
И если клинические испытания будут успешны, потом это может стать обычной медицинской помощью, и протокол химиотерапии будет не нужен.
And I bless, with great pleasure, these children who are successful children and who hold dear the rites and morals of Christian simplicity.
И я благословляю, с большим удовольствием, этих детей, которые являются успешными детьми... Кто дорожит обрядами... И простотой христианской морали.
The public are always going to hate us, we are successful, we have nicer lives than them, nothing we ever do will change that.
Нас всегда будут ненавидеть, потому, что мы успешны, потому, что мы живём лучше, чем другие и ничто не изменит этого факта, что бы мы ни сделали.
I was pretty successful as a “chemist” in the company.
Я довольно успешно справлялся в этой компании с работой «химика».
When it came time to evaluate the conference at the end, the others told how much they got out of it, how successful it was, and so on.
Наконец, пришло время оценить результаты работы конференции, и все заговорили о том, как много она им дала, какой была успешной — ну и так далее.
With regard to misconduct, the number of prudent and successful undertakings is everywhere much greater than that of injudicious and unsuccessful ones.
Что касается ошибок и неблагоразумного образа действий, то количество благоразумных и успешных предприятий повсюду гораздо больше числа опрометчивых и неудачных.
Our woollen manufacturers have been more successful than any other class of workmen in persuading the legislature that the prosperity of the nation depended upon the success and extension of their particular business.
Владельцы наших шерстяных мануфактур имели больше успеха, чем другой какой-либо класс работников, в деле внушения законодательным учреждениям, что благосостояние всей нации зависит от успешности и процветания их специального промысла.
His unsuccessful experiments occasion only a moderate loss to himself. His successful ones contribute to the improvement and better cultivation of the whole country.
Его неудачные опыты приносят ему лишь небольшие потери, тогда как его успешные — содействуют улучшению и лучшему развитию всей страны.
The successful war which began in 1755 gave Great Britain the same exclusive trade to those countries which France had enjoyed before.
Успешная война, начавшаяся в 1755 г., дала Великобритании такую же монополию с этими странами, какой раньше обладала Франция.
A scheme of which every part promises delight can never be successful; and general disappointment is only warded off by the defence of some little peculiar vexation.
Замысел, в котором все части складываются вполне удачно, никогда не бывает успешным. И только если какая-нибудь досадная мелочь нарушает гармонию, можно избежать полного разочарования.
But, as the profit and success of the cultivation which is carried on by means of cattle, depend very much upon the good management of those cattle, so the profit and success of that which is carried on by slaves must depend equally upon the good management of those slaves; and in the good management of their slaves the French planters, I think it is generally allowed, are superior to the English.
Но подобно тому как доходность и успешность обработки земли, ведущейся посредством скота, очень сильно зависят от умелого обращения с этим скотом, так и доходность и успешность работы, выполняемой рабами, должны также зависеть от умелого обращения с этими рабами, а в от- ношении умелости обращения с ними французские плантаторы, как это, по-видимому, признается всеми, превосходят англичан.
A bold adventurer may sometimes acquire a considerable fortune by two or three successful speculations; but is just as likely to lose one by two or three unsuccessful ones.
Смелый авантюрист может иногда приобрести значительное состояние в результате двух или трех успешных спекуляций, но с такой же вероятностью он может потерять целое состояние вследствие двух или трех неудачных спекуляций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test