Traduzione per "are running" a russo
Esempi di traduzione.
Poverty was the main cause of this phenomenon and street children were often running away from violence, abuse and neglect suffered at home.
Главная причина этого состоит в нищете, и беспризорные дети часто бегут из дома, спасаясь от насилия, надругательств и отсутствия заботы.
Even as he spoke, women, children and older persons were fleeing death - or rather running to their deaths - in the Great Lakes region.
53. В это самое время женщины, дети и пожилые люди спасаются от угрозы смерти - или скорее бегут навстречу ей - в районе Великих озер.
Given the number of people running with us and the fact that most of them have legs that are longer than ours, we do not even think about jumping on the train, hoping that those who are running with us today will not forget about us and the other runners tomorrow, when they have made it onto the train themselves.
Поскольку вместе с нами бежит много народу, и у многих из бегущих ноги длиннее, чем у нас, мы даже и не мечтаем о том, чтобы вскочить в этот поезд, а лишь надеемся, что те, кто сегодня бегут рядом с нами, завтра, когда им удастся в него вскочить, не забудут ни о нас ни о других бегущих.
7. According to AIHRC, the increasing number of reported cases of forced marriage, cases of violence against women and cases of women running away from home, indicate severe violence against women.
7. По информации НКАПЧ возросшее число сообщений о принудительных браках, жестоком обращении с женщинами и случаях, когда женщины бегут из дома, свидетельствует о широком распространении насилия в отношении женщин.
- Of course. Are running on the sand.
Бегут по песку...
Targets are running, Hicks, stay with 'em!
Цели бегут, Хикс,
Customers are running away from me.
Клиентки бегут от меня.
Marathoners Are Running The Honorary Round
Марафонцы бегут круг почёта
Wild animals are running on it.
По нему бегут дикие животные.
They are running towards the mud flats.
Они бегут на заливной луг!
Liz and Gus are running behind schedule.
Лиз и Гас бегут немного позади графика.
This gulls are running right through me, you bastard.
эти чайки бегут прямо на меня, ублюдки.
Dad and Victor are running with team coyote.
Папа и Виктор бегут вместе в команде койотов.
These people who are running away, they're not warriors.
Те люди бегут, потому что они не воины.
Arthur didn’t notice that the men were running from the bulldozers;
Артур не замечал, что бульдозеристы бегут прочь от бульдозеров;
He turned and saw both Ron and Crabbe running as hard as they could up the aisle toward them.
Он обернулся и увидел, что Рон и Крэбб со всех ног бегут к ним по проходу.
‘The rain has ended,’ she said; ‘and new waters are running downhill, under the stars.
– Кончился дождь, – сказала она, – и свежие струи бегут с холмов под звездными лучами.
In a more open part of the plateau, we could see the three survivors still running in the same direction as they had started, right for Mizzen-mast Hill.
Мы вышли на открытую поляну и увидели, что три уцелевших разбойника бегут в сторону холма Бизань-мачты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test