Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The date, time, date time or other date time value for the start of this specified period of time.
Дата, время, время суток или иные временные параметры начала этого конкретного периода времени
VI.6 Growth in values of time and safety over time
VI.6 Рост показателей времени и безопасности во времени
16. Amount of time requested and a rationale for this amount of time
16. Запрашиваемое количество времени и мотив для такого количества времени
Time after time he was ordered below in disgrace.
Время от времени его приходилось с позором гнать в каюту.
I had scarce time to think — scarce time to act and save myself.
Времени для размышления у меня не оставалось. Нужно было попытаться спастись.
Anniversaries are times of celebration and times of reflection.
Юбилеи - это время празднований и время размышлений.
Anniversaries are a time to celebrate, but also a time to reflect.
Юбилей - это время празднования, но это и время анализа.
Youth is a time both of opportunity and of challenge.
Молодость -- это время и возможностей, и трудностей.
and all this time we heard nothing of the three surviving mutineers.
И за все это время мы ни разу ничего не слыхали об уцелевших разбойниках.
And all the time there had been a small fortune belonging to him, buried deep under London.
А все это время глубоко под Лондоном хранилось принадлежащее ему сокровище.
But both of us loved each other all that time, old sport, and you didn't know.
Но мы все это время любили друг друга, старина, а вы не знали.
You couldn't a got drunk in that time, so of course you've been dreaming.»
Напиться ты за это время не мог, значит, тебе все это приснилось.
“I trusted you,” he shouted at Lupin, his voice wavering, out of control, “and all the time you’ve been his friend!”
— Я верил вам! — от волнения у него срывался голос. — А вы все это время были его другом!
Imagine wasting your time and energy persecuting merpeople when there are little toerags like Kreacher on the loose.
Представляешь, тратить на это время и энергию, когда такая рвань, как Кикимер, гуляет без ярлыка.
All the time he was wondering whether there were spiders in the tree, and how he was going to get down again (except by falling).
Все это время хоббит думал только о двух вещах: есть ли на дереве пауки и как спуститься вниз, чтобы не упасть.
Hippolyte had been waiting for the prince all this time, and had never ceased looking at him and Evgenie Pavlovitch as they conversed in the corner.
Ипполит всё это время ждал князя и беспрерывно поглядывал на него и на Евгения Павловича, когда они разговаривали в стороне.
the old man grabbed me by the hand and shook, and kept on shaking; and all the time how the woman did dance around and laugh and cry;
старик схватил меня за руки и давай пожимать, а его жена в это время так и прыгает вокруг нас, и плачет, и смеется;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test