Traduzione per "are notions" a russo
Esempi di traduzione.
The notion of arbitrariness includes notions of capriciousness, injustice, unpredictability, disproportionality or unreasonableness.
Понятие произвольности включает в себя понятия своенравия, непредсказуемости, несоразмерности или необоснованности.
The notion and contents.
Понятия и содержание.
The very notion of human rights comprises notions of equality, with non—discrimination as the corollary.
Само понятие прав человека объединяет в себе такие понятия, как равенство и, следовательно, недискриминация.
a. Notion of "objective"
a. Понятие "объективной"
(a) The notion of discrimination
a) Понятие дискриминации
(a) Technical notions and terminology
а) Технические понятия и терминология
Notions of "identity" and "identification"
Понятия "личности" и "идентификации"
The legislator explains the notion of extremism basically through the interpretation of other notions and particular subject matters.
Смысл этого понятия разъясняется законодателем в основном через толкование других понятий и определение состава конкретных преступлений.
a. Notion of "objective" responsibility
a. Понятие "объективной" ответственности
The two notions are not synonymous.
Эти два понятия отнюдь не являются синонимами.
These are notions we invent and use to repress him sexually.
Но все это- надуманные понятия, призванные лишь подавлять пробудившиеся желания.
With his notions of dignity, he would probably feel that the arguments, which to Elizabeth had appeared weak and ridiculous, contained much good sense and solid reasoning.
Ему, с его понятиями о семейной гордости, доводы, выглядевшие для Элизабет вздорными и неубедительными, вполне могли представляться разумными и заслуживающими внимания.
Is our thinking capable of the cognition of the real world? Are we able in our ideas and notions of the real world to produce a correct reflection of reality? [Fr.
В состоянии ли наше мышление познавать действительный мир, можем ли мы в наших представлениях и понятиях о действительном мире составлять верное отражение действительности?»[94]
You're less of a fool than many, take you all round; but you don't appear to me to have the rudiments of a notion of the rules of health. «Well,» he added after he had dosed them round and they had taken his prescriptions, with really laughable humility, more like charity schoolchildren than blood-guilty mutineers and pirates — «well, that's done for today.
Вы не такой дурак, как остальные, но вы не имеете ни малейшего понятия, как охранять здоровье своих подчиненных... Отлично, – сказал доктор, осмотрев пациентов и дав им несколько медицинских советов, которые они выслушали с такой смешной кротостью, словно были питомцами благотворительной школы, а не разбойниками. – На сегодня хватит.
Another important area of State obligations is the notion of a "minimum core obligation".
28. Еще одной сферой государственных обязательств является понятие о "минимальных основных обязательствах".
64. A second contemporary debate centres on notions of planetary boundaries.
64. Центральной темой второй проходящей в настоящее время дискуссии является понятие планетарных границ.
The notions of shared responsibilities and collective action are the raison d'être of the United Nations system.
Смыслом существования системы Организации Объединенных Наций являются понятия совместной ответственности и коллективных действий.
18. Two other components of the concept of the right to food are the notions of adequacy and sustainability:
18. Двумя другими составляющими элементами концепции права на питание являются понятия достаточности и постоянства:
64. Other, positive factors that are germane here are the notions of identity, belonging and security.
64. Другими, позитивными факторами, уместными в данном контексте, являются понятия идентичности, принадлежности и безопасности.
The common thread that ties together what we have stated above would be the notion of a community enterprise.
Общей нитью, которая связывает воедино все то, что мы декларировали выше, является понятие "общественное предприятие".
The key elements of the structure and functioning of the envisioned new aid architecture are the notions of partnership and mutual accountability.
Ключевыми элементами структуры и функционирования предполагаемого нового механизма помощи являются понятия партнерства и взаимной отчетности.
Damages reflecting the gravity of the breach seem scarcely different from "punitive damages", which is not a notion established under recognized international law.
Убытки, отражающие серьезность нарушения, едва ли отличаются от <<штрафных убытков>>, которые не являются понятием, закрепившимся в признанном международном праве.
What is even more disconcerting is the fact that the Prime Minister of Turkey selectively recalls today his country's role as guarantor power only in relation to a so-called "new partnership" in Cyprus, a notion that falls outside the agreed basis upon which the talks are being conducted.
Еще больше беспокоит тот факт, что премьер-министр Турции избирательно ссылается сегодня на роль его страны в качестве державы-гаранта лишь в отношении так называемого <<нового партнерства>> на Кипре, что является понятием, выходящим за рамки согласованной основы, на которой проводятся переговоры.
A major provision of the Land Code is the notion about the unity of land and what is attached to it. The enactment of this principle means a breakaway from the traditional Soviet model of technical inventories of buildings and structures not taking land into account and the transition to the worldwide market concept of the term "real property" embodying a land parcel and all its improvements.
49. Одним из основных положений Земельного кодекса является понятие единства земельных участков и прочно связанных с ними объектов. практическая реализация этого принципа означает отказ от традиционной советской модели технической инвентаризации зданий и строений, не учитывающей землю, и переход к международному рыночному пониманию термина "недвижимое имущество", охватывающего земельный участок и все его улучшения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test