Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It is an engine of growth, and growth underpins development.
Она является двигателем роста, а рост является фундаментом развития.
Growth must be integrated with other economic and human values, so that it becomes "quality growth" -- that is, growth with equity, growth with stability and growth with ecological sustainability.
Рост должен быть увязан с другими экономическими и человеческими ценностями для того, чтобы он стал <<качественным ростом>>, то есть ростом равных возможностей, стабильности и экологической устойчивости.
34. Sustained growth is not the same as sustainable growth.
34. Поступательный рост -- это не то же самое, что и устойчивый рост.
Population growth, and particularly growth in the number of households, leads to a growth in housing demand.
Рост населения, и в частности рост количества домохозяйств, повышает спрос на жилье.
The sensitivity of developing country growth to industrialized country growth is 0.4 for high-growth countries, four times as large as that for low-growth countries.
Чувствительность экономического роста в развивающихся странах к изменению темпов экономического роста в промышленно развитых странах составляет 0,4 для стран с высокими темпами роста, что в четыре раза больше, чем в странах с низкими темпами роста.
Note: The growth in motor vehicles mirrors the growth in population.
Примечание: рост числа автотранспортных средств отражает рост численности населения.
Growth is important to poverty eradication efforts, but growth alone is not enough.
Для усилий по искоренению нищеты важен рост, но одного только роста недостаточно.
A. Global growth performance in the 2000s: from rapid growth to stagnation
А. Показатели глобального роста в 2000-х годах: от бурного роста к стагнации
Development for us is not just about the rate of growth, but also about the quality of that growth.
Для нас развитие -- это не только темпы роста, но и качество такого роста.
Those comments are growth inhibitors.
Неа. Дуг говорит, что такие комментарии - замедлители нашего роста.
And, naturally, the least favorable condition controls the growth rate.
Проще говоря, наименее благоприятное условие определяет скорость роста.
And remember that growth itself can produce unfavorable conditions unless treated with extreme care.
Кстати, не следует забывать, что и рост сам по себе тоже может создавать неблагоприятные условия – если к нему не относятся с максимальной осторожностью.
Some modes of expense, however, seem to contribute more to the growth of public opulence than others.
Однако некоторые виды расходования средств, по-видимому, в большей степени содействуют росту общественного богатства, чем другие.
Of all the expedients that can well be contrived to stunt the natural growth of a new colony, that of an exclusive company is undoubtedly the most effectual.
Из всех средств, которые могут быть придуманы для воспрепятствования естественному росту новой колонии, метод установления монопольной компании является, без сомнения, наиболее действительным.
Somewhere beneath him, the pre-spice mass had accumulated enough water and organic matter from the little makers, had reached the critical stage of wild growth.
Где-то под ним премеланжевые массы вобрали достаточно воды и органики, выделенных Маленькими Подателями, и достигли критической стадии роста.
the generation, the life, growth, and dissolution of plants and animals- are objects which, as they necessarily excite the wonder, so they naturally call forth the curiosity, of mankind to inquire into their causes.
рождение, жизнь, рост и разложение растений и животных — все это такие предметы, которые, поскольку они неизбежно вызывают удивление, естественно, возбуждают любопытство и желание человечества дознаться их причин.
You are dealing, you see, with the Law of the Minimum." She heard the testing quality in his voice, said, "Growth is limited by that necessity which is present in the least amount.
Видите ли, нам приходится иметь дело с так называемым Законом Минимума. В его голосе она услышала особые нотки – словно он как-то испытывал ее. Она ответила: – Рост ограничивается тем из необходимых условий, которое находится в минимуме.
It tends to make government subservient to the interest of monopoly, and consequently to stunt the natural growth of some parts at least of the surplus produce of the country to what is barely sufficient for answering the demand of the company.
Он имеет тенденцию подчинять управление интересам монополии, а следовательно, ограничивать естественный рост по крайней мере некоторой части избыточного продукта страны ровно тем, что достаточно для удовлетворения спроса самой компании.
But as the necessity of civil government gradually grows up with the acquisition of valuable property, so the principal causes which naturally introduce subordination gradually grow up with the growth of that valuable property.
Но подобно тому, как нужда в таком правительстве постепенно усиливается вместе с приобретением ценной собственности, так и главные причины, которые, естественно, вызывают подчинение, также постепенно усиливаются вместе с ростом этой ценной собственности.
His Levitation Charm was certainly much better than Malfoy’s had been, though he wished he had not mixed up the incantations for Colour Change and Growth Charms, so that the rat he was supposed to be turning orange swelled shockingly and was the size of a badger before Harry could rectify his mistake.
Заклинание левитации удалось ему определенно лучше, чем Малфою. Правда, он перепутал магические формулы роста и перемены цвета, так что крыса, которую ему велели сделать оранжевой, раздулась до размеров барсука.
74. Another matter for concern was the growth of the budget.
74. Еще одной причиной для беспокойства является рост бюджета.
25. A closely related trend is growth in the worldwide illicit economy.
25. Тесно связанной тенденцией является рост незаконной хозяйственной деятельности во всем мире.
Growth in non-oil activities will be the key to increasing employment opportunities.
Ключом к повышению уровня занятости является рост производства в отраслях, не связанных с добычей нефти.
2.9. Development: Physiological and biochemical changes of fruits and vegetables resulting in growth.
2.9 Развитие: физиологические и биохимические изменения фруктов и овощей, результатом которых является рост.
26. One of the major trends at the end of the twentieth century was the growth of urban agglomerations.
26. Одной из главных тенденций в конце XX века являлся рост городских агломераций.
The growth in female employment is a major change in the labour market in rural areas.
Одним из важнейших изменений на рынке труда в сельской местности является рост занятости среди женщин.
The most effective way of adapting to climate change was through growth and transformation of Africa's economy.
Самым эффективным способом адаптации к изменению климата является рост и перестройка экономики Африки.
(a) In addition to climate shifts, population growth is another driver of heightened vulnerability in dry areas.
а) помимо изменения климата еще одним фактором повышения уязвимости в засушливых районах является рост населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test