Traduzione per "are attraction" a russo
Esempi di traduzione.
Business profits: "force of attraction" and the consideration and explanation of its operation
Прибыль предприятия: рассмотрение правила <<силы притяжения>> и разъяснение его действия
Use the principle of electrostatic attraction to remove entrained particles from the flue gases.
Используется принцип электростатического притяжения для удаления механических частиц из дымовых газов.
The "limited force of attraction" rule is only found in a limited number of treaties.
Правило <<ограниченной силы притяжения>> предусматривается лишь в довольно небольшом числе договоров.
The United Nations Model Convention contains a limited force-of-attraction principle.
Типовая конвенция Организации Объединенных Наций включает принцип <<ограниченной силы притяжения>>.
Article 7 (business profits): "force of attraction" and the consideration and explanation of its operation
Статья 7 <<Прибыль предприятия>>: правило <<силы притяжения>> и рассмотрение и разъяснение его действия
(d) The National District is the prime centre of attraction for the rest of the country. CHAPTER II
d) первостепенное значение национального округа как центра притяжения для выходцев из остальных районов страны.
Cities are poles of attraction for wealth and poverty, for the urban gentry and for the under-privileged populations.
Города являются центрами притяжения для богатства и для нищеты, для городской знати и для ущемленных слоев населения.
In this case these areas will be treated as regions. These areas are attracting the population from these regions.
В этом случае такие зоны будут отнесены к категории регионов, поскольку они являются центрами притяжения для населения из них.
13. "Force of attraction" was considered in the discussion of that paper at the eighth session of the Committee.
13. Вопрос о правиле <<силы притяжения>> был рассмотрен в ходе обсуждения этого документа на восьмой сессии Комитета.
There was general agreement to add the issue of "force of attraction" to the catalogue of issues.
Было достигнуто общее согласие в отношении того, что вопрос о правиле <<ограниченной силы притяжения>> следует включить в перечень вопросов.
An initial attraction, and then a mutual quest for experience, the wand learning from the wizard, the wizard from the wand.” The sea gushed forward and backward; it was a mournful sound.
Вначале взаимное притяжение, потом совместный опыт… Палочка учится у волшебника, волшебник — у палочки. Волны разбивались о берег и снова откатывались назад — печальный звук.
Attracting investment was a priority under the programme.
Одним из важных направлений программы является привлечение инвестиций.
60. A worthwhile method of resource mobilization is attracting direct foreign investment.
60. Перспективным методом мобилизации ресурсов является привлечение прямых иностранных инвестиций.
75. One of the objectives of NEPAD is to attract high and stable inflows of FDI.
75. Одной из задач НЕПАД является привлечение крупных и стабильных прямых иностранных инвестиций.
Attracting FDI is a high priority for the transition economies, and especially for the most vulnerable of them.
10. Высокоприоритетным вопросом для стран с переходной экономикой, и особенно для наиболее уязвимых из них, является привлечение ПИИ.
Part of the outreach strategy of the Clearinghouse is to attract a wider readership by providing such information.
Частью пропагандистской стратегии Информационно-координационного центра является привлечение широкого круга читателей путем представления такой информации.
63. Business seminars were intended to attract potential vendors and provide them with information about registration.
63. Целью бизнес-семинаров является привлечение потенциальных поставщиков и предоставление им информации о процедуре регистрации.
One main goal is to attract more girls to scientific and technical sectors, traditionally preferred by boys.
Одной из главных задач при этом является привлечение девочек к изучению естественных и технических наук, где традиционно преобладали мальчики.
In the current climate of globalization, attracting foreign direct investment was a major challenge for African countries.
34. В настоящее время в условиях глобализации основной задачей для африканских стран является привлечение прямых иностранных инвестиций.
Attracting investors and investing in research and development are important elements of commodity-based development and diversification strategies.
Важными элементами стратегий развития на базе сырьевого сектора и диверсификации являются привлечение инвесторов и вложение средств в НИОКР.
The main concern of the EDB was and still is to attract foreign (preferably global) firms to invest in Singapore.
Как и прежде, главной задачей для Совета экономического развития является привлечение зарубежных (предпочтительно глобальных) компаний для осуществления инвестиций в Сингапуре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test