Traduzione per "and consequently" a russo
And consequently
Esempi di traduzione.
Consequently, they are not compensable.
Следовательно, они не подлежат компенсации.
Consequently, the process is being revised.
Следовательно, этот процесс пересматривается.
Consequently, these items are not compensable.
Следовательно, эти компоненты компенсации не подлежат.
legal implementation; and, consequently,
- применение правовых норм и, следовательно,
Consequently, this recommendation is rejected.
Следовательно, данная рекомендация отклоняется.
Consequently, they requested the deletion of the paragraph.
Следовательно, они просили опустить этот пункт.
7. Consequently, the Committee decides:
7. Следовательно, Комитет постановляет:
Consequently, his detention is illegal.
Следовательно, его задержание является противозаконным.
Consequently there are no `clandestine churches' in China.
Следовательно, в Китае нет нелегальных церквей.
Consequently, the Bureau was composed as follows:
Следовательно состав Бюро был следующим:
And, consequently, I had the deciding vote.
И, следовательно, мой голос решающий.
And consequently... I need a name.
И следовательно... я хочу знать имя.
And consequently economies have unlimited horizons.
И следовательно экономика имела неограниченные горизонты.
And consequently wouldn't be able to see what the hell he's aiming at.
И, следовательно, не должен был видеть... куда он, чёрт возьми, прицеливается.
You are the son of my poor sister Mrs. Moncrieff... and consequently Algy's younger brother.
Вы сын моей бедной сестры, миссис Монкриф, и, следовательно, младший брат Элджи.
He's your friend, and, consequently, he can return to the compound at your discretion.
он твой друг и , следовательно, он может вернуться для соединения на твое усмотрение
Oh, well, I'm a chartered accountant And consequently too boring to be of interest.
Э-м-м-м, я бухгалтер, и, следовательно, слишком скучен, чтобы меня спрашивать.
The closer the match, the easier the attack is to absorb, and, consequently, the less damage we take.
Чем ближе соответствие, тем легче поглощать атаки, и следовательно, мы получаем меньше повреждений.
This produces insubstantial pressure on the face, and, consequently, not enough upward thrust to counterbalance gravity.
Спереди он сталкивается с огромным давлением, и, следовательно, не получает достаточно силы для уравновешивания гравитации.
Brother, with no bridge, there would be no tolls, no pilgrims, no merchants, and consequently no money.
Брат, без моста не будет никаких пошлин, никаких пилигримов, никаких торговцев, и, следовательно, никаких денег.
Consequently much labour is represented in a small volume.
Следовательно, в их небольшом объеме представлено много труда.
Consequently, they must all change hands.
Следовательно, они должны постоянно перемещаться из рук в руки.
And, consequently, not a single step forward is made in comparison with solipsism.
И тут, следовательно, ни шагу вперед по сравнению с солипсизмом».
They must be made consequently as it is proper to make them.
Они, следовательно, должны быть сделаны так, как обычно принято их делать.
The demand for labour, and consequently its price, must necessarily have increased with those improvements.
Спрос на труд и, следовательно, его цена должны были неизбежно возрастать по мере этого развития.
The competition, therefore, would everywhere be as great, and consequently the ordinary profit as low as possible.
Конкуренция поэтому во всех отраслях будет очень сильна, а следовательно, обычная прибыль весьма низка.
The quantity of productive labour which it could maintain and employ would be increased, and consequently the demand for that labour.
Увеличится количество производительного труда, которое он может содержать и занимать, а следовательно, усилится и спрос на этот труд.
That the power, and consequently the security of the monarchy, may not be weakened by division, it must descend entire to one of the children.
Для того чтобы могущество, а следовательно, и прочность монархической власти не ослаблялись разделами, она должна целиком переходить к одному из детей.
It would tend, therefore, not to increase but to diminish what they called the unfavourable balance of trade, and consequently the exportation of gold and silver.
Он поэтому вызовет тенденцию не к усилению, а к ослаблению так называемого неблагоприятного баланса, а следовательно, и вывоза золота и серебра.
But is is "incomprehensible" only to those who have not thought about democracy also being a state and, consequently, also disappearing when the state disappears.
Но «непонятно» это только для того, кто не вдумался, что демократия есть тоже государство и что, следовательно, демократия тоже исчезнет, когда исчезнет государство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test