Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
We must do something to remedy the situation, and we must do it as quickly as possible.
Мы должны сделать что-нибудь для исправления ситуации и мы должны сделать это как можно раньше.
Pakistan will do what it has to do, and we will choose the time to do so.
Пакистан сделает то, что он должен сделать, и мы выберем для этого подходящее время.
We have declared what we will do and when we will do it.
Мы объявили, что мы сделаем и когда мы это сделаем.
As delegates, we have the opportunity to do that, and it is our privilege to do it.
Как делегаты, мы имеем возможность сделать это, и сделать это -- наша привилегия.
I hope we do it, and I hope we do it right now.
Я надеюсь, что мы сумеем это сделать, и надеюсь, что мы сделаем это прямо сейчас.
It helps to determine what we need to do, how we need to do it and how well we are doing it.
Она позволяет определить, что нам необходимо сделать, как это необходимо сделать и насколько хорошо мы это делаем.
We all have a duty to do whatever we can to rescue them, and to do it now.
Мы все обязаны сделать все, что в наших силах, для того чтобы спасти их -- и сделать это сейчас.
The CD should do what it can do, and help where it can help.
И КР должна сделать все возможное, чтобы оказывать свою помощь там, где она в состоянии сделать это.
Three main questions are at issue: "Why do it at all?", "What should we do?" and "How should we do it?".
Здесь стоят три основных вопроса: "Зачем вообще это делать?", "Зачем мы должны это делать?" и "Как это делать?".
Draft article 8 sets out what States must do and when they may do it.
И в проекте статьи 8 уточняется, как государства должны это делать и когда они могут это делать.
Where do they want to go and how do they want to get there?
В каком направлении они хотят двигаться и как они хотят это делать?
The question is what are we going to do next and how are we going to do it.
Вопрос состоит в том, что мы собираемся делать дальше и как мы будем это делать.
You may naturally ask yourself: what are we going to do and how are we going to do it?
Естественно, у вас возникает вопрос: что мы собираемся делать и как мы собираемся это делать?
The first thing we need to do is a lot more of what we are already doing, and to do it much better.
Первое, что нам необходимо сделать, -- это делать намного больше из того, что мы уже делаем -- и делать это намного лучше.
He understood what he had to do all right, it was doing it that was going to be the problem.
Он отлично понял, что должен делать на поле. Проблема заключалась лишь в том, как это делать.
said Petunia, but her eyes had followed the flower’s flight to the ground and lingered upon it. “How do you do it?” she added, and there was definite longing in her voice.
— Так нельзя, — сказала Петунья, но глаза ее продолжали следить за упавшим на землю цветком. — Как ты это делаешь? — спросила она с явной завистью в голосе.
"You must teach me someday how you do that," he said, "the way you thrust your worries aside and turn to practical matters.
– Ты должна научить меня когда-нибудь, как это делается, – заметил он. – Как ты отбрасываешь тревоги и возвращаешься к повседневным делам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test