Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Previous long periods of low growth and slow development, for example "the lost decades" in sub-Saharan Africa and Latin America, had gender-differentiated consequences.
Предыдущие длительные периоды незначительного роста и медленного развития, например, <<потерянные десятилетия>> в Африке к югу от Сахары и Латинской Америке имели дифференцированные с гендерной точки зрения последствия.
A certain degree of homogeneity in growth rates was perceptible in the period 1965-1970 when Africa, Asia and Latin America had growth rates ranging from 2.4 to 2.6 per cent per annum.
Определенная степень схожести темпов прироста была ощутимой в 1965-1970 годах, когда страны Африки, Азии и Латинской Америки имели темпы прироста, варьирующиеся от 2,4 до 2,6 процента в год.
The new president of America had a new vision of the world.
Новый президент Америки имел новое видение мира.
America had its Civil War, and no one interfered in it.
В Америке уже была гражданская война, и никто в нее не вмешивался.
For too long, Latin America had been on the margins of history.
Латинская Америка слишком долгое время находилась на периферии истории.
Both Africa and Latin America had to be equally represented in the sample.
В выборке Африка и Латинская Америка должны были быть представлены в равной степени.
The United States of America had mistakenly been included among the sponsors.
В число авторов проекта по ошибке включены Соединенные Штаты Америки.
43. The Chairman said that the United States of America had made the request.
Председатель говорит, что просьба поступила от делегации Соединенных Штатов Америки.
The representative of the United States of America had requested a recorded vote.
Представитель Соединенных Штатов Америки потребовал проведения заносимого в отчет о заседании голосования.
He added that the United States of America had joined the sponsors.
Он также сообщает, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Соединенные Штаты Америки.
11. The Forum process in Latin America had evolved in an interesting way.
11. В Латинской Америке связанный с Форумом процесс развивается весьма интересно.
Bilateral cooperation with countries in Europe and North America had also been enhanced.
Кроме того, было расширено двустороннее сотрудничество со странами Европы и Северной Америки.
The United States of America had put holds on or rejected 156 contracts.
В связи с 156 контрактами Соединенные Штаты Америки создавали задержки или выступали против.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test