Traduzione per "abundant" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
This is particularly true for resource-abundant countries.
Это особенно справедливо в отношении стран, богатых природными ресурсами.
The Middle East is abundant with human and natural resources.
Ближний Восток исключительно богат людскими и природными ресурсами.
The jurisprudence on reparation in cases of unlawful expulsion is particularly abundant.
Юриспруденция, касающаяся возмещения в случаях неправомерной высылки, исключительно богата.
A land of abundant and pristine forests, Guyana runs no risk of deforestation.
Стране богатых девственных лесов, Гайане, не грозит обезлесение.
We have abundant natural resources: land, water and energy.
Мы располагаем богатыми природными ресурсами: землей, водой и энергоносителями.
This high share is the consequence of a relative abundance of gas resources.
Такая высокая доля является следствием относительно богатых ресурсов газа.
Abundant water resources are another asset that is heavily underutilized in Africa.
Другим ресурсом, который слабо используется в Африке, являются ее богатые запасы воды.
The region had abundant mineral deposits, and also agricultural and marine resources.
Регион богат запасами полезных ископаемых, а также продовольственными и морскими ресурсами.
You are the rich man whose abundance overflows to the poor.
Ты богатый человек, чье богатство передается и бедным.
A naturally abundant food provided by God or, as some believe?
Естественно богатая пища данная Богом, как некоторые верят?
Yet water is still abundant in unspoiled regions of the planet.
Хотя нетронутые места планеты пока ещё богаты водой.
The ruling military government wants the abundant national resources on Karen land.
ѕрав€щее военное правительство хочет заполучить богатые ресурсы каренских земель.
It's in an enchanted forest abundant in squirrels and cute little duckies and...
Она в заколдованном лесу богатом белками и милыми утятами и...
Around these peaks invigorated by daily sunshine marine life flourishes in spectacular abundance.
Вокруг этих вершин, ежедневно освещаемых солнцем, раскинулся фантастический мир с богатейшей морской флорой и фауной.
Well, I'm just glad that someone living in this house has an abundant mind set.
Я просто рада, что кто-то, живущий в этом доме, имеет богатый склад ума.
Useful labour becomes, therefore, a more or less abundant source of products in direct proportion as its productivity rises or falls.
Следовательно, полезный труд оказывается то более богатым, то более скудным источником продуктов прямо пропорционально повышению или падению его производительной силы.
The discovery of the abundant mines of America reduced, in the sixteenth century, the value of gold and silver in Europe to about a third of what it had been before.
В XVI столетии открытие богатых рудников в Америке уменьшило в Европе стоимость золота и серебра приблизительно на целую треть.
aggettivo
TRENDS IN ABUNDANCE AND DISTRIBUTION OF SELECTED SPECIES
ТРЕНДЫ ОБИЛЬНОСТИ И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ
Abundant geothermal energy can be tapped also.
Можно также использовать обильные источники геотермальной энергии.
We believe that God's world was meant to be a world of abundance for all persons.
Мы верим в то, что Божий мир должен быть обильным для всех людей.
As in other watershed areas, abundant snow and rainfalls are common.
Как и в других водораздельных районах, здесь часто бывают обильные снегопады и дожди.
This situation led to an abundant inflow of resources from abroad.
25. Такая ситуация стала причиной обильного притока ресурсов из-за границы.
Abundant production drives down prices for both domestic and imported supplies.
Обильное производство вызывает снижение цен как на отечественные, так и на импортируемые товары.
The flesh must be sufficiently abundant, fat or semi-fat, according to the variety.
Мякоть должна быть достаточно обильной, мясистой или полумясистой в зависимости от разновидности.
The abundant rainfall has also reduced the incidence of cholera considerably.
Благодаря обильным дождям значительно сократилось также число случаев заболевания холерой.
Communities that once had abundant resources now struggle to produce adequate food.
Там, где когдато были обильные ресурсы, сегодня людям приходится бороться, чтобы производить достаточно продовольствия.
But all of these advances rely on abundant fossil fuel.
Но все эти разработки зависят от обильного количества ископаемого топлива.
In summer, bison roamed freely, almost continuously cropping the abundant green grass.
Летом бизоны свободно бегали здесь, практически постоянно поглощая обильную зелёную траву.
All of this was made possible by the cheap, abundant supply of oil based energy.
И это все было возможным благодаря дешевым и обильным поставкам энергии из нефти.
Hair must be fine and abundant like trees and grass. If you take these into account, you won't make huge mistakes.
Волосы должны быть ухожены и обильны как деревья и трава. не сделаете большой оплошности.
So let me surround you with the abundant white light of my love, and you shall be rescued for all eternity.
Так позвольте мне окружить вас обильным светом моей любви, и вы будете спасены навечно.
The first year sees an abundant harvest, but then the soil is exhausted. There's no nitrogen and it turns sterile.
В первый год урожай обильный, но потом земля истощается в отсутствии удобрений и снова становится бесплодной.
With abundant prey here all year round, it has taken only 40 years for these falcons to establish themselves here.
Имея доступ к обильной пище круглый год, соколы всего за 40 лет освоились в этих местах.
We are moving from an era of cheap, abundant energy to an era of scarce, hard to get, expensive energy.
Мы двигаемся с эры дешевой и обильной энергии в эру дефицитной, трудно добываемой и дорогой энергии.
The vegetable food of the inhabitants, though from their want of industry not very abundant, was not altogether so scanty.
Растительная пища жителей, хотя и не очень обильная ввиду отсутствия трудолюбия с их стороны, все же не была так скудна.
All the original sources of revenue, the wages of labour, the rent of land, and the profits of stock, the monopoly renders much less abundant than they otherwise would be.
Все первоначальные источники дохода: заработная плата, земельная рента и прибыль на капитал благодаря монополии становятся гораздо менее обильными, чем это было бы при ее отсутствии.
One great original source of revenue, therefore, the wages of labour, the monopoly must necessarily have rendered at all times less abundant than it otherwise would have been.
Таким образом, монополия неизбежно должна всегда делать менее обильным великий первоначальный источник дохода, заработную плату, чем это было бы при ее отсутствии.
They flattered themselves that veins of those metals might in many places be found as large and as abundant as those which are commonly found of lead, or copper, or tin, or iron.
Эти люди льстили себя надеждой, что во многих местах можно найти жилы этих металлов столь же мощные и обильные, как и обычно обнаруживаемые жилы свинца, меди, олова или железа.
The surplus produce of the colonies, however, is the original source of all that increase of enjoyments and industry which Europe derives from the discovery and colonization of America; and the exclusive trade of the mother countries tends to render this source much less abundant than it otherwise would be.
Между тем избыточный продукт является основным исто чником всего того увеличения потребления и промышленности, которое произошло в Европе в результате открытия и колонизации Америки, а монопольная торговля метрополий имеет тенденцию делать этот источник менее обильным, чем это было бы при отсутствии монополии.
aggettivo
Canada produces an abundance of nutritious foods.
251. Канада в изобилии производит продукты питания.
To a statistical organization this represents an abundance of opportunities.
Для статистической организации это равносильно изобилию возможностей.
7. In an information society there is an abundance of data.
7. Для информационного общества характерно изобилие данных.
Women, however, are disproportionately robbed of this abundance.
Однако женщины в непропорционально большей степени лишены этого изобилия.
This greater abundance, as it must necessarily have increased their enjoyments, so it must likewise have augmented their industry.
Такое изобилие, неизбежно увеличивая их потребление, должно также вызывать рост их промышленности.
The sea in the neighbourhood of the islands of Shetland is more than commonly abundant in fish, which makes a great part of the subsistence of their inhabitants.
Около Шотландских островов море особенно изобилует рыбой, ловля которой доставляет значительную часть средств существования обитателям этих островов.
Lead and tin were alone excepted probably on account of the great abundance of those metals, in the exportation of which a considerable part of the trade of the kingdom in those days consisted.
Исключение было сделано только для свинца и олова, вероятно, ввиду большого изобилия этих металлов, в вывозе которых состояла в то время значительная часть торговли королевства.
Paul asked. "To unseat Rabban, the Harkonnen beast, and remake our world into a place where we may raise our families in happiness amidst an abundance of water—is this our goal?"
– Хорошо, но какова наша цель? – спросил Пауль. – Сбросить Раббана, это харконненское чудовище, и превратить планету в место, где мы и наши семьи благоденствовали бы среди изобилия воды?
Abundance, therefore, renders provisions cheap, and encourages a great number of workmen to settle in the neighbourhood, who find that their industry can there procure them more of the necessaries and conveniencies of life than in other places.
Поэтому изобилие делает предметы питания дешевыми и поощряет многочисленных работников поселяться поблизости, ибо они убеждаются, что их промысел может обеспечить им здесь больше предметов необходимости и удобства, чем в других местах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test