Traduzione per "a leads" a russo
Esempi di traduzione.
If a single pole switch is used it shall be placed in the supply lead and not in the earth lead.
Если используется однополюсный переключатель, то он должен находиться на питающем проводе, а не на заземляющем проводе".
The text also includes the supply leads to such equipment.
В тексте упоминаются также провода, питающие такое оборудование.
these things of a bygone day are already unintelligible to us). He appears to have been one of those Russian parasites who lead an idle existence abroad, spending the summer at some spa, and the winter in Paris, to the greater profit of the organizers of public balls.
Надо справляться с толковым словарем: «свежо предание, а верится с трудом»), был, по-видимому, один из тех русских лежебок и тунеядцев, что проводили свою праздную жизнь за границей, летом на водах, а зимой в парижском Шато-де-Флёре, где и оставили в свой век необъятные суммы.
All this leads to the following:
А все это ведет к следующему.
Equity leads to equality.
Равенство ведет к равноправию.
This in turn leads to corruption.
Это в свою очередь ведет к коррупции.
5. This leads to the following:
5. Это ведет к следующему:
It must be noted that harmonization does not always lead to cash availability, but it does lead to a reduction in staff time.
Следует отметить, что согласование не всегда ведет к появлению денежной наличности, но оно ведет к уменьшению рабочего времени персонала.
A perception that arbitration leads to compromise
● Мнение о том, что арбитраж ведет к компромиссу
This proposal leads to savings.
Данное предложение ведет к экономии средств.
All of this leads to empowerment.
Все это ведет к расширению прав и возможностей женщин.
This criminalization leads to overcrowding in prisons.
Подобная криминализация ведет к переполненности тюрем.
This leads to a high degree of flexibility.
Это ведет к высокой степени гибкости.
If this really is a lead on Mr. Garibaldi and we wait too long we could lose our only chance of finding him.
Если это действительно ведет к Гарибальди, и мы будем слишком долго ждать мы можем потерять наш единственный шанс найти его.
lying is a fine thing, because it leads to the truth.
вранье дело милое, потому что к правде ведет.
“SHE SCORES! SHE SCORES! Gryffindor leads by eighty points to twenty!”
— ОНА ЗАБИЛА! ОНА ЗАБИЛА! — завопил Джордан. — Гриффиндор ведет со счетом восемьдесят — двадцать!
Gryffindor leads by eighty points to zero, and look at that Firebolt go!
— Гриффиндор ведет со счетом восемьдесят — ноль, — вещал комментатор. — Посмотрите, что вытворяет на «Молнии» Гарри Поттер!
A little path leading up into the mountains; and then a stair, a narrow stair, O yes, very long and narrow.
– В горы ведет мимо крепости маленькая тропочка – к лестнице, к длинной, очень длинной узкой лестнице.
And always, he fought the temptation to choose a clear, safe course, warning "That path leads ever down into stagnation."
И он всегда отвергал искушение избрать ясный и спокойный путь, предупреждая: «…ибо такой путь ведет вниз, к застою».
And a prince should guard himself, above all things, against being despised and hated; and liberality leads you to both.
Между тем презрение и ненависть подданных — это то самое, чего государь должен более всего опасаться, щедрость же ведет к тому и другому.
It leads us not only to what has not been experienced but to what can never by any possibility be experienced by beings like ourselves.
Это ведет нас к тому, что не только никогда не было испытано (не было объектом опыта, has not been experienced), но к тому, что никогда, никоим образом не может быть испытано существами подобными нам.
Now look here, I'll show you my main documents: this door leads from my bedroom to two completely vacant rooms, which are for rent.
Теперь взгляните сюда, я вам покажу мои главные документы: из моей спальни эта вот дверь ведет в совершенно пустые две комнаты, которые отдаются внаем.
In England, success in the profession of the law leads to some very great objects of ambition; and yet how few men, born to easy fortunes, have ever in this country been eminent in that profession!
В Англии успех в профессии юриста ведет к очень заманчивым для честолюбия благам, и, однако, как мало людей, рожденных в богатых семьях, выделились здесь в этой профессии!
said Harry, watching Snape’s face closely, “that corridor I’ve just seen—I’ve been dreaming about it for months—I’ve just recognised it—it leads to the Department of Mysteries… and I think Voldemort wants something from—”
— Коридор, который я сейчас видел, — сказал Гарри, внимательно наблюдая за лицом Снегга, — он снится мне несколько месяцев… и я только что его узнал. Он ведет в Отдел тайн, и Волан-де-Морту что-то оттуда нуж…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test