Traduzione per "a depend" a russo
Esempi di traduzione.
∙ British Dependent Territories citizenship, for those belonging to the Dependent Territories;
● предоставление гражданства британских зависимых территорий для лиц, проживающих в зависимых территориях;
- dependent territories
- зависимые территории
Depends on the generation
В зависимости от категории
a Depending on context.
a В зависимости от обстоятельств.
- depends on the cultivar _
- в зависимости от культурного сорта
Depends on destination
В зависимости от места назначения
UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, THE CROWN DEPENDENCIES AND THE OVERSEAS DEPENDENT TERRITORIES
СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ, ЗАВИСИМЫЕ ТЕРРИТОРИИ КОРОНЫ И ЗАМОРСКИЕ ЗАВИСИМЫЕ ТЕРРИТОРИИ
Such a teacher-dependent education system is time-dependent, location-dependent and situation-dependent.
Такая зависимая от преподавателя система привязана ко времени, месту и ситуации.
III. THE DEPENDENT TERRITORIES
III. ЗАВИСИМЫЕ ТЕРРИТОРИИ
- time-dependent strength,
- зависимость прочности от времени;
- It's a dependent territory.
- На самом деле, это зависимая территория.
I'm not coming into this marriage as a dependent.
Я не хочу быть зависимой в этом браке.
Yes, Your Honor, I had a dependency problem, but I never...
Да, Ваша честь, у меня была проблема с зависимостью, но я никогда ...
You're suggesting that he had a dependence, and as a result, that he was suffering from withdrawal.
Хотите сказать, что у него была зависимость, которая вызвала ломку.
But have you forgotten you are a dependent... alcoholic organising a piss-up in a brewery?
Я тебя понимаю, но ты же зависимый.... алкоголик, который устраивает пьянку в пивоварне.
Kate, you're trying to redefine yourself in your marriage, to see yourself not as a dependant, but as an equal.
Ты пытаешься пересмотреть свое место в вашем браке, чтобы увидеть себя не зависимой, а равной.
Now seriously, what have you ever known of self-denial and dependence?
Скажите честно, много ли вы знали зависимости и лишений?
A younger son, you know, must be inured to self-denial and dependence.
Младший сын должен привыкнуть к зависимости и необходимости отказывать себе на каждом шагу.
I believe that he would have found the thought of being dependent, even on the Elixir, intolerable.
Думаю, даже мысль о какой бы то ни было зависимости, пусть и от эликсира, представлялась ему нестерпимой.
and this dependency, as it must have confined the market, so it must have discouraged the increase of this surplus produce.
эта зависимость, ограничивая рынок, должна была задерживать возрастание избыточного продукта.
Even a tenant at will, who pays the full value of the land, is not altogether dependent upon the landlord.
Свободный арендатор, уплачивающий полную стоимость земли, уже не находится в полной зависимости от землевладельца.
On the other hand, the quantitative proportion in which the things are exchangeable becomes dependent on their production itself.
С другой стороны, то количественное отношение, в котором обмениваются вещи, делается зависимым от самого их производства.
In all the great kingdoms of Europe, perhaps, the greater part of it may ultimately depend upon the produce of the land: but that dependency is neither so immediate, nor so evident.
Возможно, что в конечном счете доход во всех больших королевствах Европы тоже зависит от продукта земли, но эта зависимость не является ни непосредственной, ни очевидной.
Though in some measure obliged to them all, therefore, he is not absolutely dependent upon any one of them.
Поэтому, хотя он в некоторой степени обязан им всем, он не находится в абсолютной зависимости от каждого из них в отдельности.
A slave, however, or one absolutely dependent on us for immediate subsistence, would not be treated in this manner.
Однако мы не стали бы содержать таким образом раба или человека, который в средствах своего существования находился бы в безусловной зависимости от нас.
Avenarius therefore characterises these two realms of experience respectively as the dependent series and the independent series of experience” 18).
Поэтому Авенариус обозначает эти две области опыта, как зависимый ряд и независимый ряд опыта» (стр. 18).
In family life, children depend on their parents while wives depend on their husbands.
В семейной жизни дети зависят от родителей, а жены зависят от мужей.
Empowerment depends on knowledge.
Полномочия зависят от знаний.
Dependent on third party
Зависят от третьей стороны
Depends on the shape of the shield
Зависят от формы экрана
Millions of people worldwide depend on fisheries for work and millions more depend on them for food.
Миллионы людей во всем мире зависят от рыболовства в плане занятости, и еще миллионы зависят от него в плане пропитания.
To a certain degree. But the important thing is to consider all the Houses that depend on CHOAM profits.
– Ну, в какой-то степени… Но важно помнить о всех тех Домах, которые зависят от прибылей КООАМ.
those only are reliable, certain, and durable that depend on yourself and your valour.
А только те способы защиты хороши, основательны и надежны, которые зависят от тебя самого и от твоей доблести.
The rents of the one and the profits of the other depend very much upon the price of provisions.
Рента первых и прибыль вторых в весьма большой степени зависят от цен на предметы продовольствия.
His authority and consideration depend very much upon the respect which this society bears to him.
Его влияние и вес очень сильно зависят от уважения, с каким относится к нему общество.
But upon the impartial administration of justice depends the liberty of every individual, the sense which he has of his own security.
Но от беспристрастного отправления правосудия зависят свобода каждого отдельного человека и его чувства собственной безопасности.
That rent must necessarily be in proportion to the quantity and value of the produce, and both the one and the other must depend upon the extent of the market.
Эта рента должна обязательно зависеть от количества и стоимости продукта, а оба они, в свою очередь, зависят от размеров рынка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test