Exemples de traduction
ОЭСР: Рабочая группа по статистике промышленности (осень 1997 года, осень 1998 года)
OECD: Working Party on Industrial Statistics (Autumn 1997, Autumn 1998)
Я не должен был выступать этой осенью, но у меня не было выбора.
I shouldn't have come out this autumn but I had no choice.
Этой осенью нас начали потихоньку отправлять на родину.
This autumn they've started sending us back to our homeland little by little.
Этим осенним утром родился наш первенец, дочь Агата Мэри.
"Born to us this autumn morn, our first child, "a daughter, Agatha Mary.
Тебе этой осенью будет 22, это уже вернее верного старая дева.
You're gonna be 22 this autumn, a real grandma-girl.
Все о чем они говорят это будут ли продаваться ткани с рисунком или в полоску, какой сорт шелка мог бы продаваться этой осенью.
All they talk of is whether prints or stripes will sell, what kind of silk might sell this autumn.
- Завтра будет последняя неделя осени, - как-то заметил Торин.
“Tomorrow begins the last week of autumn,” said Thorin one day.
За ночь погода круто переломилась, и в воздухе веяло осенью.
The night had made a sharp difference in the weather and there was an autumn flavor in the air.
Родители уже переговорили между собой о путешествии за границу, осенью, тотчас после свадьбы Аделаиды;
The old people are talking of a trip abroad in the autumn, immediately after Adelaida's wedding;
Деревья в червонно-золотом осеннем убранстве, казалось, уплывали в туманное море.
Touched with gold and red the autumn trees seemed to be sailing rootless in a shadowy sea.
Несколько пожелтевших листьев прокружились в воздухе, напоминая, что за пределами леса близится осень.
A few leaves came rustling down to remind them that outside autumn was coming on.
«А осенью, – думал он, – у нас поскучнеет, и сердце по-всегдашнему запросится в чужие края».
When autumn came, he knew that part at least of his heart would think more kindly of journeying, as it always did at that season.
они подолгу отдыхали в лесах, разубранных поредевшей багряно-желтой листвой, пронизанных осенним солнцем.
for they rode at leisure, and often they lingered in the fair woodlands where the leaves were red and yellow in the autumn sun.
Весной и осенью я получаю оттуда все, что нужно к сезону.
He sends over a selection of things at the beginning of each season, spring and fall.
Осенью, когда ихеты отправляются в погоню за лосями, одну долину они всегда обходят.
Each fall, when the Yeehats follow the movement of the moose, there is a certain valley which they never enter.
Позднее, осенью того же года, Бэк, уже при совершенно иных обстоятельствах, спас жизнь Торнтону.
Later on, in the fall of the year, he saved John Thornton’s life in quite another fashion.
Вернувшись осенью в Корнелл, я как-то раз танцевал с приехавшей из Вирджинии сестрой нашего аспиранта.
When I was back at Cornell in the fall, I was dancing with the sister of a grad student, who was visiting from Virginia.
К осени в лесу появилось много лосей – они проходили медленно, перекочевывая на зимовку в ниже расположенные долины, где было не так холодно.
As the fall of the year came on, the moose appeared in greater abundance, moving slowly down to meet the winter in the lower and less rigorous valleys.
Перро торопился, и притом он считал, что лучше Франсуа умеет определять на глаз толщину льда, а это было очень важно, так как осенний лед был еще очень ненадежен. В местах, где течение быстрое, его и вовсе не было.
Perrault was in a hurry, and he prided himself on his knowledge of ice, which knowledge was indispensable, for the fall ice was very thin, and where there was swift water, there was no ice at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test