Traduction de "экземпляр" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Это издание было опубликовано для официального распространения и продажи на английском (5210 экземпляров), арабском (205 экземпляров), испанском (405 экземпляров), китайском (95 экземпляров), русском (190 экземпляров) и французском (865 экземпляров) языках.
The edition was published for official circulation and sale in Arabic (205 copies), Chinese (95 copies), English (5,210 copies), French (865 copies), Russian (190 copies) and Spanish (405 copies).
3. Бюллетень выпускается на английском (1000 экземпляров), боснийском (2000 экземпляров), хорватском (750 экземпляров) и сербском (1750 экземпляров) языках.
3. The bulletin is produced in English (1,000 copies), Bosnian (2,000 copies), Croatian (750 copies) and Serbian (1,750 copies).
1 экземпляр по адресу: 1 экземпляр по адресу:
1 copy to: 1 copy to:
Это издание было выпущено для официального распространения и продажи на следующих языках: английский (7710 экземпляров), арабский (260 экземпляров), испанский (575 экземпляров), китайский (105 экземпляров), русский (180 экземпляров) и французский (1495 экземпляров).
The edition was published for official circulation and sale in Arabic (260 copies), Chinese (105 copies), English (7,710 copies), French (1,495 copies), Russian (180 copies) and Spanish (575 copies).
Это издание было опубликовано для официального распространения и продажи на английском (3245 экземпляров), арабском (180 экземпляров), испанском (280 экземпляров), китайском (105 экземпляров), русском (195 экземпляров) и французском (590 экземпляров) языках.
The edition was published for official circulation and sale in Arabic (180 copies), Chinese (105 copies), English (3,245 copies), French (590 copies), Russian (195 copies) and Spanish (280 copies).
Это издание было опубликовано для официального распространения и продажи на арабском (280 экземпляров), китайском (100 экземпляров), английском (7160 экземпляров), французском (990 экземпляров), русском (200 экземпляров) и испанском (530 экземпляров) языках.
The edition was published for official circulation and sale in Arabic (280 copies), Chinese (100 copies), English (7,160 copies), French (990 copies), Russian (200 copies) and Spanish (530 copies).
Один экземпляр по адресу: Один экземпляр по адресу:
One copy to: One copy to:
Это издание было опубликовано для официального распространения и продаж на английском (4455 экземпляров), арабском (235 экземпляров), испанском (375 экземпляров), китайском (120 экземпляров), русском (250 экземпляров) и французском (730 экземпляров) языках.
The edition was published for official circulation and sale in Arabic (235 copies), Chinese (120 copies), English (4,455 copies), French (730 copies), Russian (250 copies) and Spanish (375 copies).
Это издание было опубликовано для официального распространения и продаж на английском (3920 экземпляров), арабском (175 экземпляров), испанском (360 экземпляров), китайском (120 экземпляров), русском (220 экземпляров) и французском (365 экземпляров) языках.
The edition was published for official circulation and sale in Arabic (175 copies), Chinese (120 copies), English (3,920 copies), French (365 copies), Russian (220 copies) and Spanish (360 copies).
Единственный экземпляр.
Single copy.
Последний экземпляр.
Last copy too.
Прошу князя сохранить экземпляр у себя и сообщить другой экземпляр Аглае Ивановне Епанчиной.
I request the prince to keep a copy himself, and to give a copy to Aglaya Ivanovna Epanchin.
И вот перед ним лежит экземпляр Принца, замаскированный под новый учебник, а рядом свежий экземпляр от «Флориш и Блоттс», похожий на старую зачитанную книгу.
There sat the Prince’s copy, disguised as a new book, and there sat the fresh copy from Flourish and Blotts, looking thoroughly secondhand.
Дарю экземпляр книги, надеюсь, тебе понравится.
Here’s a copy of the book, hope you like it.
Вы не могли бы прислать нам экземпляр вашего сообщения?
Do you have a copy of it you could send us?
Автору лучших — экземпляр моей книги «Я — волшебник» с автографом.
Signed copies of Magical Me to the author of the best one!
Гермиона свой экземпляр «Теории защитной магии» даже не открыла.
Hermione had not even opened her copy of Defensive Magical Theory.
Остался лишь древний экземпляр книги «Природная знать. Родословная волшебников».
The only thing there was an old copy of Nature’s Nobility: A Wizarding Genealogy.
Когда все списали три поставленные профессором Амбридж цели курса, она спросила: — У всех ли есть экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда?
When everyone had copied down Professor Umbridge’s three course aims she asked, “Has everybody got a copy of Defensive Magical Theory by Wilbert Slinkhard?”
Гарри посмотрел на часы и торопливо засунул в сумку потрепанный экземпляр «Расширенного курса зельеварения».
Harry looked at his watch and hurriedly put the old copy of Advanced Potion-Making back into his bag.
Она робко положила ему на колени «Жизнь и обманы Альбуса Дамблдора» — новенький, идеально чистый экземпляр. — Как? Откуда?
Timidly she pushed it onto his lap, a pristine copy of The Life and Lies of Albus Dumbledore. “Where—how—?”
В одном случае объективность ответа о производстве до 1992 года можно было бы реально оценить, поскольку была направлена другая просьба относительно экземпляра этого же оружия, маркированного 1996 годом, но ответ пока не получен.
In one case, the solidity of a pre-1992 answer could be put in real perspective as another request, made for a specimen of the same arm marked 1996, has not yet received a reply.
f) сохранение генетического фонда во всем его многообразии посредством выявления иррационального использования различных древостоев, экотипов и ценных экземпляров;
(f) Protection of the diversity of genetic stock by identifying and managing noteworthy stands, sites of origin and specimens;
Регламентирующим и правоохранительным органам, а также лабораториям было предоставлено свыше 1 000 экземпляров руководства Организации Объединенных Наций по рекомендуемым методам экспертизы наркотиков в изъятых материалах и биологических препаратах, а также избранные статьи, касающиеся методологии и добавлений к Многоязычному словарю по наркотическим средствам и психотропным веществам, находящимся под международным контролем5.
More than 1,000 United Nations manuals on recommended methods for testing drugs in both seized material and biological specimens, selected articles on methodologies and addenda to the Multilingual Dictionary on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances under International Control United Nations publication, Sales No. E/F/S.93.XI.2. were provided to regulatory, law enforcement and laboratory authorities.
Из более чем 800 зафиксированных видов около 70 процентов представлены единственным обнаруженным экземпляром, что говорит о сложности оценки полного биоразнообразия.
Among the over 800 registered species are about 70 per cent with only a single specimen recorded, thus indicating the general difficulty of recording the complete biodiversity.
В 1938 году у побережья Южной Африки был обнаружен живой экземпляр латимерии, после чего несколько ареалов этой редкой рыбы было открыто в океанических акваториях близ Мадагаскара, Мозамбика и Коморских островов.
In 1938, a live specimen of a coelacanth was discovered off the coast of South Africa, and since then a few habitats of the rare fish have been identified in ocean areas near Madagascar, Mozambique and the Comoros Islands.
У круглых червей нематодов было зафиксировано значительное количество мутаций в сравнении с контрольными экземплярами, однако в состоянии плодовитости изменений не происходило.
Nematode worms showed a significant number of mutations compared to control specimens but no unusual reproductive behavior.
Кроме того, в главном управлении ГПС, в отделе поддельных документов имеется по два экземпляра подлинных документов, включая образец, которые используются для установления подлинности проверяемого документа.
Furthermore, Department for False Documents at the SBS head office and the border crossings have two sets of original documents - specimen - which are used to establish the authenticity of the document under control.
Ссохшийся экземпляр.
Desiccated specimen.
Интересный экземпляр.
Interesting specimen.
Превосходный экземпляр.
Prime specimen.
Восхитительный экземпляр.
Magnificent specimen.
Прекрасный экземпляр.
A perfect specimen.
Отличный экземпляр.
A prime specimen.
– Настоящие человеческие зубы, – с готовностью сообщил он. – Отборные экземпляры.
"Finest specimens of human molars," he informed me.
на десятки, а может, и на многие сотни тысяч по одному встречается, да и то в довольно слабых экземплярах
out of tens, maybe hundreds of thousands, one will be found, and quite a weak specimen at that .
У меня есть книгофильм, где заснят один из них – небольшой экземпляр: всего сто десять метров в длину и двадцать два в диаметре.
I've a filmbook on a small specimen, only one hundred and ten meters long and twenty-two meters in diameter.
Пример экземпляра центрального ??
Example instance of the o ?? central class
Пример экземпляра центрального класса
Example instance of the central class IRU
Пример экземпляра центрального класса МСАТ
Example instance of the o IRU central class o …
представляет собой класс, экземпляры которого являются сценариями.
For example: order is a business entity class.
Пример экземпляра центрального класса Швейцария
Example instance of the o Switzerland
Пример экземпляра центрального Контейнер № х
Example instance of the o Container n° x
Пример экземпляра центрального ФЕБЕТРА
Example instance of the o FEBETRA central class o BGL
О, прекрасный экземпляр, Пламли!
Oh, a fine example, plumlee!
Не самый лучший экземпляр.
NOT A VERY GOOD EXAMPLE, IS IT?
Потрясающий экземпляр эпохи Возрождения.
A stunning example.
Я думаю, твоя тетя исключительный экземпляр.
Well. I think your aunt's an extreme example.
На выставке мы увидим прекрасные экземпляры.
We'll see some beautiful examples right across the show.
Это потрясающий экземпляр позднего традиционного стиля Барокко.
It's a stunning example. Of late traditional baroque styling. You'll notice.
Она прекрасный экземпляр.
She's the perfect example.
Мог бы ты предоставить мне некоторые экземпляры?
Could you give me some examples? I'm sorry.
Выдающийся экземпляр из сувенирного магазина аэропорта Бангкока.
Yeah. A stellar example of the Bangkok Airport gift shop
Я сделала экземпляр и протестировала - срабатывало каждый раз.
I made an exemplar, tested it-- worked every time.
nom
Количество экземпляров, млн.шт.
Number of books (in millions)
Документы пронумерованы, и мне нужен список всех, кто получит по экземпляру.
The scripts are numbered, and I want a list of every person she gives one to.
О, кстати о дамах, я слышал, к тебе приходил симпатичный экземпляр этим утром.
Speaking of which, I heard you had a cute little number over here.
- Я полагаю, у Вас имеется другой экземпляр?
...I expect you've got a two... sided number.
Вы раздавали по экземпляру учебника множеству разных людей, а у них и без того дел по горло, они небрежничали, думали: «А, ладно, его все равно куча народу прочитает, от меня, можно считать, ничего не зависит».
they’re careless; they think, “Well, a lot of people are reading this book, SO it doesn’t make any difference.” And they put in some kind of number—some of them, at least;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test