Traduction de "штадт" à anglaise
Штадт
Exemples de traduction
Иногда эти центры посредничества компетентны также заниматься вопросами дискриминации (например, в Базель-Штадте или в Цюрихе).
Sometimes these mediation centres are also authorized to act in cases of discrimination (e.g. in Basel-Stadt and Zurich).
Австрия признает эту необходимость и содействует поддержанию мира и миростроительству с участием гражданских контингентов посредством программы подготовки кадров в Штадт Шлайнинге.
Austria recognizes this need and promotes civilian peace-keeping and peace-building through its training programme at Stadt Schlaining.
В марте 2000 года в кантоне Базель-Штадт будет издано на шести языках руководство по погребению, предназначенное для мусульман.
In the canton of Basel-Stadt, a burial guide in six languages intended for Muslims will be published in March 2000.
Правительства кантонов Цюрих и Базель-Штадт рассматривали вопрос о запрещении ношения платков в школах, но в конечном итоге решили этого не делать.
The governments of the cantons of Zurich and Basel-Stadt have given thought to, but decided against banning the wearing of the headscarf.
Швейцария: Гражданский суд Базеля-Штадта, Р4 1996/00448
Switzerland: Zivilgericht des Kantons Basel-Stadt, P4 1996/00448
19. Представитель Германии просил секретариат изменить на карте СМА прежнее название Карл-Маркс-Штадт на "Хемниц".
19. The representative of Germany requested the secretariat to change the old name Karl-Marx-Stadt to "Chemnitz" on the AGR map.
Службы посредничества с общей компетенцией существуют, кроме того, в кантонах Цюрих, Базель-Штадт и БазельЛанд, а также в Винтертуре, Берне и Санкт-Галлене.
There are also ombudspersons with broad powers in the cantons of Zurich, Basel-Stadt and Basel-Landschaft, as well as in the towns of Winterthur, Bern and St. Gallen.
74. В кантоне Базель-Штадт в Уголовно-процессуальный кодекс, полностью пересмотренный 8 января 1997 года, были внесены различные новшества.
73. In Basel-Stadt, the totally revised code of criminal procedure of 8 January 1997 contains a number of innovations.
274. В кантонах Базель-Штадт, Швиц и Женева национальность более не является критерием зачисления в полицейскую школу.
274. In the cantons of Basel-Stadt, Schwyz and Geneva, nationality is no longer a criterion of admission to the police training schools.
Отель Нилссон, Штадт, Гостиница Железнодорожная в Кристианштадте... Какую тебе?
Hotel Nilsson, Stadt, Railway Hotel in Kristianstad... which one do you want?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test