Exemples de traduction
nom
В сельских районах Азии, особенно в Таиланде, рисовая шелуха уже используется для получения энергии.
Rice husks were already used as a source of energy in rural communities in Asia, particularly in Thailand.
- чистыми, практически без грязи и любых других видимых посторонних веществ, практически без шелухи (шелухой может быть покрыто не более 5% поверхности отдельного ореха);
- clean; practically free from adhering dirt and any other visible foreign matter, practically free of adhering husk (not more than 5% of individual shell surface in aggregate, may have adhering husk)
миндаль с приставшей шелухой
almonds with adhering husk
i) <<Проект производства энергии на основе рисовой шелухи "А.Т. Биопауэр">>
"A.T. Biopower rice husk power project"
половинки скорлупы или разделенная пустая скорлупа и частички скорлупы или шелуха.
shell halves or split empty shells, and fragments of almond shell or almond husk.
Первым проектом является программа выработки электроэнергии из рисовой шелухи в восточной части Нигерии.
The first was a programme to generate power from rice husks, in eastern Nigeria.
Отходы переработки риса - рисовая шелуха, образующаяся после прохождения зерна через рисовые мельницы, - собираются и выво-зятся на свалку.
The waste from rice processing - the rice husks from processing mills - was collected and taken to a dump.
- без остатков околоплодника или шелухи;
free from residues of the pericarp or husk;
Присохшая шелуха:
Adhering husk:
Осталась одна, блядь, шелуха.
I'm a fucking husk.
Они теперь сухая шелуха...
They're withered husks right now --
Начни разворачивать тесто в шелухе.
Start spreading the masa onto the husk.
Смотрите, не смешайте шелуху с зерном.
Try not to mix husks and cobs!
ѕросто фермеры жгли кукурузную шелуху.
It's just farmers burning corn husks.
То есть шелуха.
That is a husk.
Шелуха защитила её от осадков.
The husks kept it safe from the fallout.
Ќет, степной пожар. я слышал, они жгут кукурузную шелуху.
No, a prairie fire. I hear they're for burning corn husks.
Шелуха странников
Traveler husks.
nom
Пропагандировать методы питания с повторным использованием продуктов (листьев, шелухи и т.д.), которые обычно выбрасывают и которые можно употреблять в пищу, что стимулирует разумное потребление и способствует уменьшению количества отходов.
To divulge nutritive foods re-utilization methods, (foliage, peels, etc) that are usually thrown out and could be used in nourishment, stimulating conscious consumption and generating less waste.
Вы сняли с меня всю шелуху.
You peel my onion down to the nub.
ложных следов, так много лишнего! Теперь смотрите, Пуаро очистит зерно истины от шелухи, как луковицу!
Attend well to Poirot as he peels them away like the skin of an onion.
На вас одежды, как шелухи на луке.
It's like peeling an onion.
шелуха застряла.
the peels are stuck.
nom
- без остатков приставшей шелухи, покрывающих в совокупности более 5% общей поверхности скорлупы;
free from residues of adhering hull affecting in aggregate more than 5 per cent of the total shell surface;
Так, например, применение местных материалов, таких, как кокосовое волокно и шелуха от риса, позволило должным образом адаптировать грунтовые системы, для чего обычно требуются ноухау и технически сложные материалы (например, минеральная вата), которые пока еще не нашли широкого распространения в странах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
For example, local materials such as coconut coir and rice hulls have made it possible to adapt substrate systems that would normally have required know-how and technically-demanding materials (e.g. rockwool) not widely available in Article 5(1) countries.
- без остатков приставшей шелухи;
free from residues of adhering hull;
В рекомендуемые термины было включено определение "шелухи".
A definition for "hull" was included in the recommended terms.
В результате применения этих технологий производится жидкое и газообразное топливо из различных биологических ресурсов, таких, как традиционные сельскохозяйственные культуры (сахарный тростник, кукуруза, масличные культуры), растительные остатки и отходы (солома, рисовая шелуха, хлопковые отходы), культуры, специально производимые в качестве энергоносителей (растения и деревья), навоз и органические компоненты городских отходов.
These technologies produce liquid and gas fuels from a diverse set of biological resources -- traditional crops (sugar cane, maize, oilseeds), crop residues and waste (wheat straw, rice hulls, cotton waste), energy-dedicated crops (grasses and trees), dung and the organic component of urban waste.
Из гречишной шелухи.
Buckwheat hulls.
¬озвраща€сь домой, мо€ семь€ жгла рисовую шелуху.
Back home my family burns piles of rice hulls.
nom
Очистить от шелухи.
Clean the shucks off.
Я велю чистить их на кухне от шелухи, чтобы не пачкать пальцы. Угощайтесь.
I have them shucked in the kitchen, so you don't even have to get your fingers dirty.
И надеюсь, что он не выбросит тебя, как шелуху от початка кукурузы... - Ага.
You know, hopefully, and that he doesn't shuck you off like a piece of summer corn in the process...
Ты тут кукурузу от шелухи очищала?
Did you shuck corn in here?
nom
Механические повреждения: раздробления, трещины, разрывы, побитости или любые повреждения, затрагивающие значительную часть кожуры, шелухи или скорлупы, или мякоти плода, или его ядра.
Mechanical injuries: cracks, splits, tears, bruising or any injury affecting a significant part of either the skin, the integument or the shell, or the fruit flesh or the kernel flesh.
...наконец, остаётся холодная,.. ...окаменевшая шелуха без любви, которая называется брак. И достающие до печени дети-спиногрызы.
Finally, all you're left with is this cold, chaste... loveless shell called marriage... and the incessant irritation of fatherhood.
Исчезает только скорлупа, шелуха.
"Only the shell, the perishable passes away."
Шелухи арахиса на полу... Почему-то всегда представляла себе арахисовую шелуху.
With peanut shells on the floor... for some reason, I always saw peanut shells.
Только шелуху.
Just a shell.
Я бы бросал туда шелуху.
I would use it to deposit the shells.
Пробивайтесь сквозь шелуху повседневной жизни.
Push through the daily shell shock of life together.
nom
Ибо, слушайте, ясен-пень – остаётся лишь шелуха, там основные принципы и прогорают.
Because, look, the pod remains convinced there is a burning platform.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test