Traduction de "чтобы говорить" à anglaise
Чтобы говорить
Exemples de traduction
Когда мы говорим о мире, мы говорим о любви; мы говорим о терпимости; мы говорим о единой семье; и мы говорим о братских народах.
When we speak of peace we are speaking about love; we are speaking about tolerance; we are speaking about united families; and we are speaking about brotherly peoples.
Поэтому сегодня крайне важно говорить от имени тех, кто не может говорить о себе сам.
So it is vital today to speak for those who cannot speak for themselves.
Сегодня, когда мы говорим об управлении, мы, разумеется, говорим о правительствах, но мы говорим также и о гражданах.
Today, when we speak of governance we are of course speaking of Governments, but we are also speaking of citizens.
Вместо того, чтобы говорить о разрядке, мы говорим о кризисе и дальнейшем ухудшении положения.
Instead of speaking of a détente, we are speaking of a crisis and a further worsening of the situation.
- Как мы говорим;
"How we speak";
Когда мы в Доминиканской Республике говорим о солидарности и сотрудничестве, мы не можем не говорить о Гаити.
When we in the Dominican Republic speak of solidarity and cooperation, we cannot but speak of Haiti.
Большинство его жителей говорят на испанском языке, хотя некоторые также говорят на английском языке.
Most of the inhabitants speak Spanish, although a number also speak English.
Я здесь, чтобы говорить за неё.
I'm here to speak for her.
И? "Лучшему другу" нужно разрешение, чтобы говорить?
So? Does "best friend" need permission to speak?
Там нет ничего, чтобы говорить о.
There's nothing to speak of.
Боюсь, он слишком смущён, чтобы говорить.
I'm afraid he's too embarrassed to speak.
- Я здесь, чтобы говорить за него.
- I'm here to speak for him.
Она хотела, чтобы говорил.
My wife wanted him to speak it.
Я требую чтобы говорить с менеджером.
I demand to speak to the manager.
Кто ты такой, чтобы говорить подобное?
Who are you to speak like that?
- Вы пришли, чтобы говорить с КТано?
- You've come to speak with K'tano.
Ник, я слишком сердита, чтобы говорить.
Nick... I am too angry to speak.
— Не мучьте меня, говорите, говорите!
“Don't torment me—speak, speak!”
Говорите, Порфирий Петрович, говорите положительно и окончательно, и скорее, сейчас!
Speak, Porfiry Petrovich, speak positively and finally, and right now, quickly!
говорите, но скорее!
speak, but be quick!
– Это говорит Слэгл…
This is Slagle speaking.
– Вы говорили о сделке.
You speak of a bargain.
Стыдно и говорить даже…
It's shameful even to speak of .
— Да зачем же против себя говорить?
“But why speak against oneself?”
Здесь говорят только о вероятности.
You speak only of possibilities.
– Но я не говорю по-вогонски!
“But I can’t speak Vogon!”
Они хотели было говорить, но не могли.
They wanted to speak but could not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test