Traduction de "что изменение" à anglaise
Что изменение
Exemples de traduction
- изменения различных показателей изменения климата;
- changes in various indicators of climate change;
изменения в процедурах и последствиях таких изменений;
changes to the business processes and the implications of these changes;
Какие изменения для этого требуются: изменение методики, изменение подхода к использованию предварительной информации, изменение институциональных механизмов или же изменение всех этих трех параметров?
What changes are needed: a change of methods, a change of attitude towards using preliminary information, a change in institutional arrangements or a change in all three?
Все это требует значимых изменений -- изменений в отношении и изменений в практике.
All of that calls for meaningful change -- change in attitude and change in practice.
Их подлинное намерение состоит в попытке добиться изменений: изменений в идеологии, изменений в системе и изменений в правительстве Корейской Народно-Демократической Республики.
Their real intention is a change: a change in the ideology, a change in the system and a change in the Government in the Democratic People's Republic of Korea.
Думает ли он об изменении состава Суда, об изменении его процедур или об изменении его юрисдикции.
Is he thinking of a change in the Court's composition, a change in its procedures, or a change in its jurisdiction?
Мы не стремимся к изменениям ради самих изменений.
We are not seeking change for change's sake.
c) Очевидно, что изменение цены не согласуется с изменением качества - необходимо оценить реальное изменение цены для истинного отражения изменения цены.
It is obvious that price change is not harmonized with quality change - it is necessary to estimate real price change, due to genuine presentation of price change.
Исследования показывают, что изменения в окружении, шуме, даже угла, под которым человек смотрит на материалы, могут помочь найти новые смысли.
Studies have consistently shown that changes in one's surroundings, background noise, even the angle from which materials are viewed, can result in fresh insights.
Говорят, что изменения витают в воздухе над Констанс Биллард.
Word is that change is in the air... at Constance Billard.
Если вы действительно чувствительны к временам года, вы поймете, что изменения - это всего лишь бесконечные возрождения прошлого.
If you truly feel for the seasons you'll discover that changes are merely endless rebirths of the past
"Voules" столько вложил сил в нашу статью, что изменение её сейчас... добавит проблем к хаосу.
Voulez has put so much into this article that changing it now would... throw the issue into chaos.
Тот джентльмен сказал, что изменение мелодии является преобразованием оригинального материала.
The other gentleman said that changing the tune was a transformation of actual content.
которая не отождествляет себя с каким-либо из ее радикальных движений. что изменения происходят благодаря стараниям радикальных групп.
We live in a country that doesn't credit any of its radical movements. They don't like to admit, in the United States, that change happens because radicals force it.
I better learn how to face it... И, да, в тот день на Мелоди Крисентс семья Дунан узнала, что изменения бывают неотвратимыми.
I better learn how to face it... (Simon) So, yes, that day on Melody Crescent, the Doonan family really did learn that change is, of course, inevitable.
Джорди пытался сказать, что изменение гравитации выше наших возможностей.
Geordi is trying to say that changing the gravitational constant of the universe is beyond our capabilities.
Доктор Холл, ведь правда, что изменение размера и формы метеорита Денни хоть на один осколок могло бы поставить под сомнение идущее у вас исследование?
Dr. Hall, isn't it true that changing the size and shape of Denny's meteorite by even a sliver could compromise your ongoing research?
Что изменения вопросах, ставит в центр внимания на нас.
That changes matters, puts the spotlight on us.
Вечер никаких изменений не принес.
Evening brought no change;
Никаких изменений во времени!
Nobody’s supposed to change time, nobody!
Их убивали изменения температуры всего в пять градусов.
A five-degree change in temperature could kill it.
— Должно быть, в этом случае происходят какие-то химические изменения.
It must be some kind of chemical change.
Поведение эколога говорило об изменении его отношения к Дому Атрейдес.
The Geologist's manner indicated a change in attitude toward the House of Atreides.
Вы используете какие-нибудь особые пигменты, чтобы произвести химические изменения?
Were you using some special kind of pigments that make a chemical change?
Я думал, что происходят два изменения одного и того же белка, химически компенсирующие друг друга.
I thought they were two changes in the same protein, which chemically compensated each other.
Фокусов мы показывали много, к примеру, превращение «вина» в воду, другие химические изменения цвета.
We did a lot of tricks, such as turning “wine” into water, and other chemical color changes.
Ни то, ни другое не могло вызвать сколько-нибудь существенного изменения в общем положении Европы.
Neither the one nor the other could have made any very essential change in the state of Europe.
Изменения флоры и фауны на первом этапе будут определяться исключительно сторонним физическим воздействием – нашим воздействием.
Vegetation and animal changes will be determined at first by the raw physical forces we manipulate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test