Traduction de "тугой" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
Как утверждают, кандалы тяжелые и сидят туго, затрудняя ходьбу, движение, сон и гигиенические процедуры.
The chains are allegedly heavy and tight around the ankles, making it difficult to walk, exercise, sleep or wash.
2.3 27 ноября 2006 года при медицинском обследовании г-жа Голошубина вновь пожаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая.
2.3 On 27 November 2006, during a check-up, Ms. Golosubina again complained of the plaster cast being too tight.
Он также утверждал, что его руки и ноги распухли в результате того, что его кандалы были затянуты слишком туго.
He also claimed that his hands and legs were swollen as a result of the excessively tight shackles.
Тем не менее они постановили, что сотрудники СОБ должны обеспечить, чтобы наручники сковывали руки задержанного не настолько туго, чтобы причинять боль.
However, they ruled that the GSS had to ensure that the detainee's handcuffs were not so tight as to be painful.
1133. AD/02 рассказал, что он испытывал ужасную боль: ранее у него были травмированы руки и запястье, а наручники были очень тугими и причиняли ему дополнительные страдания.
AD/02 recounted that he was in extreme pain as the handcuffs were very tight, adding to the pain caused by pre-existing injuries to his hands and wrist.
25. КПП с обеспокоенностью обратил внимание на ряд утверждений о чрезмерном применении силы, использовании тугих наручников и словесных оскорблениях со стороны сотрудников полиции во время задержания.
25. CAT noted with concern some allegations of excessive use of force, tight-fitting handcuffs and verbal abuse by police at the time of apprehension.
Один из пассажиров заявил, что наручники были затянуты слишком туго, и когда он просил их ослабить, вместо этого их затянули еще туже.
One passenger said that the hand ties were too tight and when he asked for them to be loosened they were instead tightened further.
Она жаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая, однако была выписана для амбулаторного лечения.
She complained of the plaster cast being a little too tight, but was discharged as an outpatient.
В Марокко, выходя из дома, женщины надевают плотную серую чадру и тугую белую повязку, закрывающую рот.
In Morocco, women wear heavy grey veils and tight white gags over their mouths when they leave the house.
Туго затянувшийся афганский узел способна развязать только Организация Объединенных Наций при тесном взаимодействии с Организацией Исламская конференция.
Only the United Nations, in cooperation with the Organization of the Islamic Conference, is capable of untying the tight knot of the Afghan crisis.
- Туго, девчонка, слишком туго!
Too tight, girl, too tight!
Туго, затягивай туго!
Tight, draw it tight!
Слишком туго, слишком туго.
Ah! Too tight, too tight.
Тугой комок в груди понемногу растаял.
a tight obstruction in his chest seemed to be dissolving.
Ее черные волосы были собраны в тугой узел на затылке.
Her black hair was drawn into a tight bun.
Гарри подумал о Сириусе. И тугой узел в груди немного ослаб.
Harry thought of Sirius, and the tight, tense knot in his chest seemed to ease slightly.
У него было такое чувство, будто его пропихнули через очень тугой резиновый шланг.
He felt as though he had just been forced through a very tight rubber tube.
А поскольку натянутыми цепи должны быть туго, сцепить эти крюки довольно трудно.
And because the chains have to go on pretty tight, it’s hard to get the hook to hook.
Он по-прежнему лежал на земле и дрожал, лицо пепельно-серое, губы туго сомкнуты.
He remained on the ground, trembling and ashen-faced, his mouth shut very tight.
— Здесь что-то виднеется, — прошептал он. — Может быть, и шрам, только туго натянутый… Драко, иди сюда, посмотри как следует!
“There’s something there,” he whispered. “it could be the scar, stretched tight… Draco, come here, look properly!
Начал говорить Струпьяр, и в этот момент шрам Гарри взорвался болью на туго натянутой коже.
As Scabior said it, Harry’s scar, which was stretched tight across his distended forehead, burned savagely.
Широкая грудь и мощные передние ноги были пропорциональны размерам всего тела, а мускулы выступали под кожей тугими клубками.
The great breast and heavy fore legs were no more than in proportion with the rest of the body, where the muscles showed in tight rolls underneath the skin.
— …единственное средство — взять печень жабы, туго привязать к горлу и при полной луне стать голым в бочку с глазами угрей…
“—the only remedy is to take the liver of a toad, bind it tight about your throat, stand naked at the full moon in a barrel of eels’ eyes—”
adjectif
Кнопки тугие, едва тронутые.
The buttons are stiff, hardly touched.
Потому что они были невероятно туго накрахмалены.
- Because they had incredibly stiff starch.
Оно просто немного тугое, вот и всё.
Just a little stiff, that's all.
У Вас сапоги из змеиной кожи, Ваши добротные, тугие черные джинсы блестящая пряжка...
Your snakeskin boots, your nice, stiff black jeans, shiny belt buckle...
Если тебя обвинят в измене Соединенным Штатам, то тебе придется очень туго, надеюсь, ты понимаешь, о чем я.
A conviction on a charge of treason against the United States carries with it penalties on the stiff side, if you know what I mean.
Как ваше бедро? - Пока туго.
- A bit stiff.
Это было реально туго.
It was really stiff.
Да, хорошее, тугое.
Yeah, nice and stiff.
Почему оно такое тугое?
Hey, hey. Why is this so stiff?
Тугие, белые и тому подобная фигня?
Stiff and white and stuff?
Замок поддавался туго, однако ей удалось открыть его, и она в одно мгновение откинула крышку. На нас пахнуло крепким запахом табака и дегтя. Прежде всего мы увидели новый, старательно вычищенный и выутюженный костюм, очень хороший и, по словам матери, ни разу еще не надеванный.
and though the lock was very stiff, she had turned it and thrown back the lid in a twinkling. A strong smell of tobacco and tar rose from the interior, but nothing was to be seen on the top except a suit of very good clothes, carefully brushed and folded. They had never been worn, my mother said.
adjectif
Ебаный пояс слишком тугой.
Fuckin' garter belt's gonna be tough.
- Бедняжка... Как ей туго пришлось...
-It must be tough on her.
Тугая попалась крышка.
It's a tough one.
Когда становится туго,
- When times get tough,
Придется туго.
It's gonna be tough.
Селии туго пришлось.
Celia had had it tough.
Туго пришлось той девушке.
- Tough thing was that girl.
Как там, туго в Чикаго-то?
Tough out there, Chicago?
Уф... Какой тугой.
Oh, boy, that's a tough one.
Небось, порой туго приходится?
- No. Does that get tough sometimes?
— Дружок, с жильем в Итаке туго.
The guy says, “Buddy, the housing situation in Ithaca is tough.
Гарри почувствовал, как она ковыряет гвоздем толстую веревку, стараясь ослабить туго затянутые узлы.
Harry could feel her digging at the rope’s tough fibers to work the knots free.
На самом деле, туго до того, что, хочешь верь, хочешь не верь, прошлой ночью вот в этом вестибюле спал на кушетке самый настоящий профессор!
In fact, it’s so tough that, believe it or not, a professor had to sleep on a couch in this lobby last night!”
adjectif
Кожа у него на спине съежилась – тело ожидало удара. Мышцы то собирались в тугой комок, то немного расслаблялись… – Слыхал новости с Арракиса? – спросил барон!
He felt the skin crawling on his back as though his body itself wondered when the blow could come. His muscles alternately tensed and relaxed. "Have you heard the latest word from Arrakis?" the Baron asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test