Exemples de traduction
nom
Кроме того, Специальный докладчик осмотрел две огромные статуи Будды.
In addition, the Special Rapporteur visited the giant Buddha statues.
В Ливийском музее хранятся бронзовые статуи братьев.
There are bronze statues of the brothers in the Libyan Museum.
К сожалению, эти статуи впоследствии были уничтожены.
Unfortunately, the statues were subsequently destroyed.
Моя страна, подобно этой статуе, умоляет Ассамблею вернуть нам узурпированные права.
My country, like this Statue, beseeches the Assembly to restore our usurped rights.
Уничтожены памятники Саддаму Хусейну, и не только его статуи.
Saddam Hussain's monuments have been removed, and not only his statues.
Эти художественные ценности и статуи относятся к эпохе буддизма, и они невосстановимы.
Those artifacts and statues belonged to the Buddhist era and are irreplaceable.
Она застыла, как статуя, глаза опустились и уткнулись в пол.
She was staring at her slippers, as still as a statue.
Ныне над всем царила колоссальная статуя из черного камня.
Now a gigantic statue of black stone dominated the scene.
— Можно нам пройти? — спросил он горгулью. — Пожалуйста, — буркнула статуя.
he asked the gargoyle. “Feel free,” groaned the statue.
Шестой этаж, четвертая дверь слева от статуи Бориса Бестолкового.
Fourth door to the left of that statue of Boris the Bewildered on the fifth floor.
Вдруг она остановилась как вкопанная по другую сторону от статуи, за которой притаился Гарри.
She stopped dead, right on the other side of Harry’s statue.
Он сунул поднос в руки Гермионе и остановился рядом с Гарри перед статуей.
he said, shoving the tray into Hermione’s arms and joining Harry at the statue’s side.
Гарри выбрал камень позазубристей, вернулся к статуе и принялся пилить им веревку.
He dived and snatched up a particularly jagged one and returned to the statue.
Статуя стояла у двери, которая вела, вероятно, к спальням этажом выше.
The statue stood beside a door that led, he guessed, to dormitories above.
Она сидела неподвижно, как статуя, и, не мигая, смотрела в конец Тисовой улицы.
It was sitting as still as a statue, its eyes fixed unblinkingly on the far corner of Privet Drive.
nom
Хотя во времена коммунистического правления монгольский буддизм подвергался суровым гонениям, он сохранился среди людей пожилого возраста, в народной речи, в которой богато представлены буддийские выражения, а также в обычной практике, например в изображениях и статуях Будды на специальных семейных полках вместе с фотографиями родственников и других семейных реликвий.
Although Mongolian Buddhism faced great persecution under the communist regime it survived among older people, in popular speech, which is rich in Buddhist expressions, and in common practices such as images and statutes of Buddha on families' special shelves with photos of relatives and other domestic memorabilia.
Первой римской статуей был этот изъеденный временем камень, вырастающий из земли прямо на выезде из города.
The first image of Rome was a centuries-old stone rising out of the field just outside my hometown.
София всё загоняется, на недостатках своего тела, я ей говорю, что она прекрасна, но мне кажется, что статуя это единственное что её убедит.
Sofia is now bugging out about the body image stuff, and I'm, like... Mm-hmm. ..."You have a beautiful body.
Ты видишь? Это статуя какого-то святого. Проходя мимо, они бросают несколько су...
There's a saint's image, and when people pass here they leave a few coins.
Глухо отдавались их медленные шаги; они спускались все ниже, ниже и наконец вышли на Улицу Безмолвия, Рат-Динен, к тусклым куполам, пустынным склепам и статуям царственных мертвецов;
Their slow feet echoed as they walked down, down, until at last they came to the Silent Street, Rath Dínen, between pale domes and empty halls and images of men long dead;
nom
На рисунке северного крыла дома виден батюшкин плащ, обмотанный вокруг ног статуи Бахуса.
In your drawing of the north side of the house... my father's cloak lies wrapped around a figure of Bacchus.
А правда, правда и красивая статуя, прячутся внутри.
And the truth, the true and beautiful figure, lurks within.
Светало, высокие колонны и статуи казались шествием привидений.
Light was growing, and the tall columns and carven figures beside the way went slowly by like grey ghosts.
А Эфель-Дуат окутывал обычный зловещий сумрак. Арагорн выслал от Развилка трубачей на все четыре стороны, и под звуки труб герольды возглашали: «Властители Гондора возвратились на свои исконные земли!» Валун с мерзостной рожей сбросили с плеч изваяния и раскололи на куски, на прежнее место водрузили голову каменного государя в золотисто-белом венце из жив-травы и повилики, со статуи смыли и счистили гнусные оркские каракули. Имраиль предложил взять Минас-Моргул приступом и уничтожить эту злодейскую твердыню.
but a shadow and a gloom brooded upon the Ephel Dúath. Then Aragorn set trumpeters at each of the four roads that ran into the ring of trees, and they blew a great fanfare, and the heralds cried aloud: ‘The Lords of Gondor have returned and all this land that is theirs they take back.’ The hideous orc-head that was set upon the carven figure was cast down and broken in pieces, and the old king’s head was raised and set in its place once more, still crowned with white and golden flowers; and men laboured to wash and pare away all the foul scrawls that orcs had put upon the stone. Now in their debate some had counselled that Minas Morgul should first be assailed, and if they might take it, it should be utterly destroyed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test