Exemples de traduction
verbe
Поэтому нам надо сплотиться в поддержке данного форума.
Therefore, we need to rally around this forum.
Но поколения дальновидных лидеров из Соединенных Штатов Америки и других стран сплотили мир.
But a far-sighted generation of leaders from the United States and elsewhere rallied the world.
Эта проблема сплотила страны региона вокруг общей заботы по поводу безопасности.
The issue has rallied the countries of the region around a shared security concern.
Международное сообщество сплотилось вокруг Договора и сделало его почти универсальным.
The international community has rallied around the Treaty, bringing it to near universal membership.
Молодежи необходимо сплотить свои усилия и внести свой вклад в эту борьбу.
Young people, let us all rally to the battle cry and make a difference.
Его цель -- сплотить все заинтересованные стороны вокруг одной общей задачи.
It aims to rally all stakeholders around a common general aspiration.
Им удалось сплотить сообщество по вопросам развития вокруг общих целей.
They have succeeded in rallying the development community around a common set of goals.
На африканском континенте руководители стран сплотились в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки.
On the African continent, leadership has rallied behind the New Partnership for Africa's Development.
Но после ее жестокого и трагического убийства нация сплотилась.
But our nation rallied in the aftermath of her brutal and tragic assassination.
По знаку его затрубили рога, призывая ристанийцев сплотиться вокруг хоругви конунга: он решил биться до последнего, спешившись и оградившись стеною щитов, и свершить на Пеленнорской равнине подвиги, достойные песен, хоть и некому будет воспеть последнего конунга Ристании.
He let blow the horns to rally all men to his banner that could come thither; for he thought to make a great shield-wall at the last, and stand, and fight there on foot till all fell, and do deeds of song on the fields of Pelennor, though no man should be left in the West to remember the last King of the Mark.
verbe
Вся нация сплотилась и проявляет решимость справиться с этим вызовом.
The entire nation stands united and determined to overcome this challenge.
Международному сообществу необходимо сплотиться под знаменем равных прав и справедливости.
The international community must unite under the banner of equal rights and justice.
Нам следует, как никогда, сплотиться для защиты Украины.
As never before should we unite to defend Ukraine.
Международное сообщество должно сплотиться в борьбе против терроризма.
The international community must therefore stand united against terrorism.
Однако мы должны сплотиться и сделать правильные выводы из этой катастрофы.
But we must stand united, drawing the right conclusions from this catastrophe.
Народ Мьянмы сплотился перед лицом чрезвычайной ситуации.
The Myanmar nation was united in its response to the emergency.
b) ликвидировать в столице так называемую зеленую линию и сплотить население;
(b) To abolish the so-called green line in the capital city and to unite the community;
Так давайте же сплотимся вокруг солидарного видения более безопасного мира.
Let us unite behind a shared vision of a safer world.
Она также свидетельствует о решимости международного сообщества сплотиться в борьбе с терроризмом.
It also signalled the resolve of the international community to unite in its efforts to combat terrorism.
Только национальная идея или религия может сплотить народ.
Only nationalism and religion can unite people.
Объединимся Все мы сплотимся Битву вспять повернем
We're gonna beat him We must unite so we can FIGHT!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test