Exemples de traduction
nom
об охране озонового слоя озоновый слой
Convention for the Protection Substances that Deplete the of the Ozone Layer Ozone Layer
Можно выделить три рабочих слоя: производственный слой, слой хранения и слой распространения.
Three working layers may be considered: a production layer, a storage layer and a dissemination layer.
Время стало для герцога каким-то слоистым. Он всплывал через эти слои… «Я должен подождать». Стол.
Time became a sequence of layers for the Duke. He drifted up through them. I must wait . There was a table.
Следующие два слоя… – Кинес подтянул подгоночный ремешок на груди, – …содержат волоконные теплообменники и осадители солей.
The next two layers . Kynes tightened the chest fit. include heat exchange filaments and salt precipitators. Salt's reclaimed."
Лишенное растительности и покрытое слоем пыли толщиной в дюйм, окружающее пространство больше всего напоминало осушенное болото. Было зверски холодно.
It was like a dried-out marsh, now barren of all vegetation and covered with a layer of dust about an inch thick. It was very cold.
Все вокруг покрывал толстый слой пыли, но на полу виднелась широкая чистая полоса: видно, что что-то тащили наверх, и совсем недавно.
Everything was covered in a thick layer of dust except the floor, where a wide shiny stripe had been made by something being dragged upstairs.
Гарри снял верхний слой бумаги и успел лишь заметить нечто из зеленой кожи, как пакет вдруг задрожал и внутри него что-то громко щелкнуло, словно челюсти. Гарри замер.
He tore off the top layer of paper and glimpsed something green and leathery, but before he could unwrap it properly, the parcel gave a strange quiver, and whatever was inside it snapped loudly—as though it had jaws. Harry froze.
Проходя мимо, он увидел через окошко, что она увлеченно о чем-то разговаривает со своей подружкой Мариэттой, у которой толстый слой косметики не вполне скрывал своеобразно расположенные прыщи, до сих пор красовавшиеся на лице.
As Harry passed the window, he saw her deep in determined conversation with her friend Marietta, who was wearing a very thick layer of makeup that did not entirely obscure the odd formation of pimples still etched across her face.
nom
Топочные устройства для сжигания в циркулирующем псевдоожиженном слое являются более распространенными, чем устройства с кипящим псевдоожиженным слоем.
There are more circulating fluidized bed combustors than bubbling fluidized bed combustors.
18. Общие технологии борьбы с выбросами SO2/NOX включают сжигание "кипящего слоя" топлива (в частности, сжигание псевдокипящего слоя топлива при атмосферном давлении), циркуляционное сжигание псевдокипящего слоя топлива и сжигание псевдокипящего слоя топлива при высоком давлении, а также технологии очистки угля и дополняющие технологии.
Combined SO2/NOx control technologies include fluidized bed combustion (specifically, atmospheric fluidized bed combustion, or AFB boilers), circulating fluidized bed combustion (CFB boilers), and pressurized fluidized bed combustion (PFB boilers), as well as coal cleaning and complementary technologies.
В установках с кипящим слоем отходы сжигаются в слое инертного материала (например, песка или пепла) на решетке или распределительном диске, псевдоожижаемый воздухом.
Fluidised bed combustors where waste is incinerated in a bed of inert material, (e.g., sand or ash) on a grate or distribution plate, which is fluidised with air.
Высокопроизводительные блоки сжигания в кипящем слое под атмосферным давлением
Atmospheric fluidized beds of higher outputs
В системах сжигания в кипящем слое уголь сжигается в слое взвешенных в воздушном потоке нагретых частиц.
In fluidised bed combustion systems, coal is burnt in a bed of heated particles suspended in flowing air.
Очевидно, что вода текла между двумя слоями, из которых верхний давил сильнее.
Let's not confuse the two. Thus, the water bed between two impervious strata leveled out... and the water issued forth along the upper stratum, under pressure.
У корней этих эвкалиптовых деревьев... ничто не растёт, т.к. слой из опавших листьев... токсичен для большинства других растений.
At the foot of these eucalyptus trees, nothing grows, because their leaves form a bed... that is toxic for most other plants.
До сих пор все наши находки концентрировались в одном-единственном слое осадочных пород возле нашего лагеря. Так почему именно там?
All the artifacts we've found so far have been concentrated in a single bed of sediment near our camp.
По предварительным данным, под нами слой льда категории 11.
Prelim service data has us on a bed of what looks like ice 11.
"Поджаристые", "из натуральных продуктов", "поданы на слое руколы".
'Pan-fried', 'locally sourced', 'served on a bed of wilted rocket'.
Похоже, наш мистер Ворт возглавлял экспедицию в Кауай... раскопки старых слоев лавы около бездействующего вулкана.
It seems our Mr Worth headed an expedition in Kauai, digging through old lava beds near a dormant volcano.
Ведро с водой над дверью, грабли на полу, два слоя гвоздей и очень голодный тигр.
Bucket of water over the door, a rake on the floor, two miniature beds of nails and a very hungry tiger.
Слой пыли покрывал картины на стенах и спинку кровати;
A fine film of dust covered the pictures on the walls and the bed’s headboard;
nom
nom
Из каждого района в каждый слой включается одна или две жилые зоны, обеспечивающие непрезентативность жилых зон соответствующего района и слоя.
In each region, one or two areas of residence in each population stratum are chosen to represent the areas of residence in that region and stratum.
Каждая провинция делится на крупные географические слои.
Each province is divided into large geographic stratum.
Содержание в приземном слое атмосферы бенз(а)пирена;
benz[a]pyrene content in the surface stratum of the atmosphere;
Женщины и дети относятся к наиболее уязвимым слоям общества.
Women and children are among the most vulnerable stratum of society.
Депрессия в легкой форме встречается чаще среди низких слоев населения, а средняя и крайняя тяжесть депрессии характерны для наинизших слоев.
Where social status is concerned, it was found that mild depression is commoner in the "low" stratum and moderate and severe depression commoner in the "low-low" stratum.
Терроризм не щадит ни одну часть планеты и ни один слой общества.
Terrorism spares no part of the world and no stratum of society.
Эти данные также относятся к самым низшим слоям населения.
The rate is also higher in the low-low stratum. Alcoholism
Цельная оболочка человека. Состоит только из рогового слоя.
A fully intact human pelt, comprised of nothing but the stratum corneum.
Она категорически отказывается чествовать совершенно бессмысленный слой населения, который не приносит миру никакой пользы, а лишь разрушает мечты рабочего народа!
It simply refuses to carry the weight of an entirely pointless stratum of society who contribute nothing of worth to the world and crush the hopes and dreams of working people.
Темный остаток вдоль росткового слоя эпидермиса. Любопытно.
Dark residue along the Stratum Germinativum it's curious.
Тут были, наконец, люди, как будто составлявшие даже третий особенный слой и которые не принадлежали сами по себе к «заповедному кругу» общества, но которых, так же как и Епанчиных, можно было иногда встретить почему-то в этом «заповедном» круге.
Then came a few guests belonging to a lower stratum of society--people who, like the Epanchins themselves, moved only occasionally in this exalted sphere.
Я всегда слышал про вас слишком много дурного, больше чем хорошего, о мелочности и исключительности ваших интересов, об отсталости, о мелкой образованности, о смешных привычках, – о, ведь так много о вас пишут и говорят! Я с любопытством шел сюда сегодня, со смятением: мне надо было видеть самому и лично убедиться: действительно ли весь этот верхний слой русских людей уж никуда не годится, отжил свое время, иссяк исконною жизнью и только способен умереть, но всё еще в мелкой завистливой борьбе с людьми… будущими, мешая им, не замечая, что сам умирает?
as to how small and petty were your interests, how absurd your habits, how shallow your education, and so on. There is so much written and said about you! I came here today with anxious curiosity; I wished to see for myself and form my own convictions as to whether it were true that the whole of this upper stratum of Russian society is WORTHLESS, has outlived its time, has existed too long, and is only fit to die-- and yet is dying with petty, spiteful warring against that which is destined to supersede it and take its place--hindering the Coming Men, and knowing not that itself is in a dying condition.
nom
Послушайте, у меня нет ни лишнего листочка, ни слоя!
Look, I don't have a square and I don't have a ply!
nom
В последнее время островитяне ввели новшество: в качестве последнего слоя покрытия они стали использовать полиэтилен для повышения долговечности выстилки.
Islanders have added a final lining of polythene sheets in a recent innovation that extends the life of the lining.
фактологических бюллетеня по веществам, разрушающим озоновый слой, СОЗ и СПМРХВ.
Three guidance notes/fact sheets on ODS, POPs, and SAICM.
Она может характеризоваться наличием плотных слоев соединительной ткани на внутренней и внешней поверхностях.
It can be characterized by appearance of heavy sheets of connective tissue on the internal and external surfaces.
В качестве материала рекомендуется использовать тонкий пластиковый лист со слоем пенопласта, с тем чтобы шаблон мог "пристать" к поверхности транспортного средства.
The recommended material is a foam backed thin plastic sheet to allow the template to "grip" the surface of the vehicle.
Удар наносится по каждому из внешних обработанных слоев в центре образца или детали.
The glass pane shall be struck on each of the outer treated sheets in the centre of the test piece or sample.
Для того чтобы увеличить срок службы испытательной пластины, она может быть покрыта тонким слоем керамики столь же малой теплопроводности.
In order to increase the lifetime of the test plate, it may be covered with a thin ceramic sheet with the same low thermal conductivity.
Волокна мышцы идут параллельно оси мышцы с плотными слоями поверхностной соединительной ткани.
The muscle fibers run parallel to the long axis of the muscle with heavy sheets of surface connective tissue.
- Ну, доктора Мур и МакНэб должны были здесь изучать океан на M8R-1229, который, так случилось, находится под толстым слоем льда, поэтому они принесли сотни метров кабеля и довольно мощную лебедку, чтобы спускать свои инструменты....
- Well, doctors Moore and McNab are here to study the ocean on M8R169, which happens to be under a thick sheet of ice, so they brought a thousand-foot cable and a pretty powerful winch to lower their instruments... Okay.
Анализируешь оригинал, и работаешь с одиннадцатью слоями плёнки...
Try analyzing the original, and work with 11 sheets of film
Некоторые аномалии, повреждения кожи и маленькая капля краски здесь, на прозрачном слое, все указывает на определенную картинку, которая соответствует идеально.
Certain abnormalities, irregularities in the leather and a small paint spot here on the transparent sheet, all showing a distinct pattern... which matches... perfectly.
Попрощайся с разгульным сексом, когда один взгляд в баре приводил к смятой постели, тебя ожидают мясной рулет, Джек Пар и лица с таким слоем крема, как будто в них залепили тортом.
Goodbye to the days of wanton sex, a glance across a crowded bar ending in tangled sheets. And hello to meatloaf, Jack Paar, and faces smeared with so much cold cream, it looks like they took a pie in the face!
Отростки... это проявление систем сравнения с образцом - структуры, которые подражают складчатому бета-слою и растут на нём.
The barnacles? An expression of pattern-matching systems, lattices that mimic beta sheets, and expand on them, but capable of control systems like brain tissues, two-stage pumps adapted from hearts.
Потом один из них спросил: — Что происходит со светом, проходящим под углом через слой вещества, обладающий определенной толщиной и показателем преломления N?
Then they asked, “When light comes at an angle through a sheet of material with a certain thickness, and a certain index N, what happens to the light?”
nom
– Поделом мне, – отозвался Гурни. – Могу поспорить, что слой Пряности здесь – не больше песчинки толщиной.
"I'm properly chastened," Gurney said. "I'll wager yon patch of spice is little more than a sand grain's thickness, a bait to lure us."
Пол был покрыт слоем грязи, которую разбойники нанесли на подошвах из того болотистого места, где они пьянствовали.
The floor was thick with mud where ruffians had sat down to drink or consult after wading in the marshes round their camp.
Под ногами скрипел толстый слой пыли, а нос Гарри различил, кроме запаха затхлости и плесени, нечто гораздо худшее, вроде протухшего мяса.
Thick dust crunched beneath their feet, and Harry’s nose detected, underneath the dank and mildewed smell, something worse, like meat gone bad.
Он научился выгрызать лед, намерзавший у него между пальцами, и когда ему хотелось пить, а вода в водоеме была покрыта толстым слоем льда, он умел пробивать его своими сильными передними лапами.
He learned to bite the ice out with his teeth when it collected between his toes; and when he was thirsty and there was a thick scum of ice over the water hole, he would break it by rearing and striking it with stiff fore legs.
В холле было немного светлее — из-за больших окон по обе стороны парадной двери. Фрэнк начал подниматься по лестнице, благословляя толстый слой пыли на камне, заглушавший звук его шагов и стук палки.
He reached the hall, which was a little lighter owing to the large mullioned windows on either side of the front door, and started to climb the stairs, blessing the dust that lay thick upon the stone, because it muffled the sound of his feet and stick.
nom
32. В стратегическом плане описывается деятельность ПРООН в сфере государственного управления, которая теперь будет в большей степени отвечать потребностям неимущих слоев общества.
32. The strategic plan lays out UNDP work in the governance area, which will now be better aligned to the needs of the poor.
f) осуществление стратегического инвестирования и политики развития с целью заложить фундамент для охватывающего все слои общества и устойчивого с экологической точки зрения экономического роста;
(f) Strategic investment and development policies to lay the foundation for socially inclusive and environmentally sustainable economic growth;
Восстановление существующего дорожного покрытия, включая снятие верхних слоев, прокладку основы под асфальт и укладку асфальта
Reconstruction of existing pavement surfaces including milling, laying of asphalt base and wearing courses
nom
Некоторые формы насилия характерны для всех слоев населения и географических регионов.
Some forms of violence cut across all wealth quintiles and geographic regions.
Остальные муниципалитеты делятся на слои по регионам и категориям размера.
The remaining set of municipalities are subdivided into strata according to region and size class.
Тропосфера определяется как слой атмосферы, в котором температура, как правило, понижается с высотой.
The troposphere is defined as the region where temperature generally decreases with height.
В большинстве стран региона были созданы секретариаты по проблеме озонового слоя.
Ozone secretariats were developed in most countries of the region.
Это явление присуще всем слоям населения и всем регионам.
This phenomenon cuts across all social lines and is being reported across regions.
Этого продолжают требовать афганцы всех регионов и всех слоев общества.
Afghans from all regions and all walks of life continue to request this.
Сначала фотоны проходят 300 000 км через радиоактивный слой. Он настолько плотен, что фотоны сталкиваются с другими частицами, например с атомами водорода и гелия.
First, a foton entries the 185.000 miles take radiating zone, the region is so densily pathed that fotons constantly bums into other particles, like hydrogen and helium atoms.
nom
Слой воды, в котором происходит сильный скачок солености.
Embolism The blood and tissues of fish contain dissolved gases.
Я собираюсь убрать обгоревшие участки а затем наложить слой живых клеток.
I'm going to remove the burned tissue and then bandage your face with a dressing of live cells.
Между слоем рвоты и скелетом большая часть тканей.
Between the vomit and the body, we have most of the tissue.
Полисерозит нарушает защитный слой тканей и органов.
Polyserositis damages the protective covering around tissue and organs.
nom
А здесь слишком сильное отслаивание на кортикальном слое кости, чем я ожидал.
There does appear to be significantly more flaking on the cortical bone than I would expect to see.
Обшивка покрыта толстым слоем пыли.
And there was dust and glass... and plastic flakes everywhere inside.
Слушай, скажи ей, что шары для боулинга не слоятся, ладно?
Listen, tell her that bowling balls-- they don't flake, okay?
Если то, что вы нашли - слои, тогда оружие преступления не было шаром для боулинга.
If what you found was a flake, that suggests that the murder weapon was not a bowling ball.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test