Exemples de traduction
- complex
- complicated
- sophisticated
- compound
- composite
- intricate
- elaborate
- tricky
- involved
- multiple
- trick
- knotty
- multiplex
- aggregate
- sinuous
- inextricable
- knotted
adjectif
195. Понятие сложного деяния не относится к деянию, определяемому как сложное в норме права, а, скорее, относится к деянию, оказавшемуся сложным.
195. Similarly, the notion of a complex act did not refer to an act defined as complex in a rule but rather to an act that happened to be complex.
Некоторые говорят, что она сложная, но на самом деле в ней нет ничего сложного.
People say it is complex, but in fact it is not complex at all.
+ Управление крупномасштабными сложными операциями; управление сложными проектами
+ Large-scale complex operations management; complex project administration.
Это является признанием того факта, что сложные ситуации требуют сложных решений.
This acknowledges the fact that complex situations require complex solutions.
Наука о волшебных палочках весьма сложная отрасль магии, полная тайн и загадок.
Wandlore is a complex and mysterious branch of magic.
Когда Гарри наконец добрался до постели, голова у него шла кругом от сложных магических теорий и диаграмм.
Harry went to bed with his head buzzing with complex spell models and theories.
понимание того, что наблюдаемые нами явления есть результат сложной внутренней работы атомов;
a realization that the phenomena we see result from the complexity of the inner workings between atoms;
Он лежал и думал о крестражах, о пугающей, сложной миссии, оставленной ему Дамблдором… Дамблдор…
He lay on the floor and he thought of the Horcruxes, of the daunting complex mission Dumbledore had left him… Dumbledore…
Я знаю, что до сих пор вы не приступали к таким сложным зельям, и потому не жду идеального результата.
I know it is more complex than anything you have attempted before, and I do not expect a perfect potion from anybody.
Вас познакомили с заклинаниями, которые слишком сложны для вашей возрастной группы и потенциально представляют смертельную опасность.
As I was saying—you have been introduced to spells that have been complex, inappropriate to your age group and potentially lethal.
Знал, что даже мои самые сложные и мощные защитные чары вряд ли уберегут тебя, если он вернет себе всю былую силу.
I knew that even my most complex and powerful protective spells and charms were unlikely to be invincible if he ever returned to full power.
Те, кто занят изучением сложного переплетения причин и следствий в истории Вселенной, утверждают, что подобные вещи происходят постоянно, и что мы бессильны предотвратить их. – Такова жизнь, – говорят они.
Those who study the complex interplay of cause and effect in the history of the Universe say that this sort of thing is going on all the time, but that we are powerless to prevent it. “It’s just life,” they say.
adjectif
Судя по прочитанному мной, купание у японцев — процедура сложная.
I had read that Japanese baths are very complicated.
Однако на сей раз все было до того сложным, что это самое «почему» мне никак не давалось.
But this thing was so complicated I couldn’t explain why it was like that.
Иногда же мой способ оказывался умнее — решение, приведенное в учебнике было более сложным!
Other times, my way was most clever—the standard demonstration in the book was much more complicated!
почти все они чрезвы чайно сложны и такого характера, что требуют больше работы головы, а не рук.
They are almost all of them extremely complicated, and such as exercise the head more than the hands.
Ли — тот, который Ли и Янг — дал ответ, однако очень сложный, я, как обычно, ничего толком не понял.
Lee, of Lee and Yang, answered something complicated, and as usual I didn’t understand very well.
Дальнейшие мои починки становились все более сложными, я справлялся с ними все более толково, набирался мастерства.
As the repair jobs got more and more complicated, I got better and better, and more elaborate.
Он поднял волшебную палочку и, что-то беззвучно бормоча, произвел над поверхностью зелья несколько сложных движений.
He raised his wand and made complicated movements over the surface of the potion, murmuring soundlessly.
adjectif
Для этого не требуется сложной и дорогостоящей технологии.
That does not call for sophisticated and expensive technology.
2. Оборудование, используемое в этих средах, является весьма сложным.
2. Such equipment is highly sophisticated.
:: Использование более сложных учебных программ.
:: The use of sophisticated educational curriculums.
Они стали очень сложными за период с 2008 года.
These have become extremely sophisticated since 2008.
Последнее отчаянное воззвание дельфинов показалось людям удивительно сложным двойным сальто через обруч с одновременным высвистыванием “Звездно-полосатого флага”. В действительности же, сообщение гласило: “Пока! И спасибо за рыбу”.
The last ever dolphin message was misinterpreted as a surprisingly sophisticated attempt to do a double-backwards-somersault through a hoop whilst whistling the “Star Sprangled Banner”, but in fact the message was this: So long and thanks for all the fish.
Посмотрев назад, в свое собственное прошлое, он мог увидеть, как все начиналось: тренировки, оттачивание природных способностей, утонченно подобранные нагрузки сложнейших дисциплин, даже полученная в критический момент Экуменическая Библия… и наконец, в последнее время, – Пряность в больших дозах.
He could look to his own past and see the start of it—the training, the sharpening of talents, the refined pressures of sophisticated disciplines, even exposure to the O.C. Bible at a critical moment . and, lastly, the heavy intake of spice.
adjectif
Сложные задачи развития усугубляются проблемой изменения климата.
25. The challenges of development were compounded by that of climate change.
Ясно, что не были предприняты необходимые меры для решения этой сложной проблемы.
Clearly, necessary measures have not been taken to attend to this compounding problem.
ГТПСП = годовые темпы прироста, рассчитанные как сложные проценты.
CAGR = compound annual growth rate.
Восстановление вследствие уменьшения осаждения (в частности, сложных соединений серы).
Recovery due to reductions in deposition (in particular of sulphur compounds).
В эту категорию входят сложные/составные удобрения на основе нитрата аммония (сложные/составные удобрения содержат нитрат аммония вместе с фосфатом и/или калием), в которых содержание азота за счет нитрата аммония составляет:
This applies to ammonium nitrate - -based compound/composite fertilizers (compound/composite fertilizers containing ammonium nitrate with phosphate and/or potash) in which the nitrogen content as a result of ammonium nitrate is:
Увеличение числа ратификаций и участников приводит к ухудшению этой сложной ситуации.
The increase in ratifications and members has further compounded this challenging situation.
Увеличение же прибыли действует подобно сложным процентам.
The rise of profit operates like compound interest.
Джессика поняла – время ожидания прошло. Алией владело сложное чувство, смесь решимости и грусти.
Jessica felt the sense of waiting ended, an emotion compounded of decision and sadness.
adjectif
Понятно, что в таких условиях сложно судить и об его этническом составе.
In these circumstances, it is also difficult to assess their ethnic composition.
- органических сложных растворителей и разбавителей, не включенных в другие категории.
- organic composite solvents and thinners not elsewhere classified.
- Глава 4: Справочник сложных элементов данных EDCD
- Chapter 4: Composite data element directory EDCD
Сложный индекс уязвимости Секретариата Содружества
The Commonwealth Secretariat composite vulnerability index
adjectif
В результате такие соглашения образовали сложную систему обязательств.
As such they have created an intricate web of commitments.
16. Что касается стран-доноров, то здесь связь может оказаться самой сложной.
16. With donor countries, the relationship may be the most intricate.
Эта проблема носит весьма серьезный и сложный характер.
This problem is a very serious and intricate one.
И этот вопрос -- один из самых давних, самых сложных и самых важных из них.
This issue is one of the longest-standing, most intricate and most important of them.
Возникающая в результате этого проблема является сложной и не может быть быстро решена.
The problems it raised were intricate and could not be resolved quickly.
Это - сложные вопросы, которые требуют более глубокого изучения и дальнейших консультаций.
These are intricate questions that require deeper study and further consultation.
Сложная работа, требующая осуществления значительного анализа и рассмотрения выполняемой работы
Intricate, requiring substantial analysis and treatment of the subject matter
13. Фиджийское общество представляет собой сложную мозаику и какие-либо обобщения здесь чреваты опасностью.
Fijian society is an intricate network, and generalizations are fraught with danger.
Характеры скрытные и сложные не обязательно оцениваются выше или ниже, чем натуры, подобные вашей.
It does not follow that a deep, intricate character is more or less estimable than such a one as yours.
От одной бесплодной заботы оно обращалось к другой, гораздо более сложной, гораздо более затруднительной и столь же бесплодной.
From one fruitless care it was turned away to another care much more intricate, much more embarrassing, and just equally fruitless.
Если мерить личность ее умением себя проявлять, то в этом человеке было поистине нечто великолепное, какая-то повышенная чувствительность ко всем посулам жизни, словно он был частью одного из тех сложных приборов, которые регистрируют подземные толчки где-то за десятки тысяч миль.
If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away.
adjectif
В этой связи также в ходе операции обычно выполняются сложные ритуальные действия.
In this connection, it is also common for elaborate rituals to be performed during the act.
Торговля оружием распространяется отнюдь не только на мощные и сложные системы вооружений.
The arms trade does not include only extensive, elaborate weapons systems.
В связи с этим в ходе операции обычно также выполняются сложные ритуальные действия.
Elaborate rituals are generally associated with the act.
Такую сложную систему необходимо будет разработать в целях усиления мер по укреплению доверия.
Such an elaborate network would necessarily have to be designed to improve confidence-building.
16. Разработка целостного режима по данной теме станет довольно сложной задачей.
16. It would be quite challenging to elaborate a complete regime on the topic.
e) для обслуживания предлагаемой выше сложной институциональной архитектуры потребуется секретариат.
The elaborate institutional architecture proposed above would need a secretariat to service it.
После того как в 1960 году Сомали стало независимым государством, была создана сложная структура судебных органов.
After the independence of Somalia in 1960, an elaborate court structure was created.
Ирак также создал сложные сети подставных компаний для закупки материалов.
Iraq also established elaborate networks of front companies to obtain materials.
Чудесные же машины. У них столько всяких кнопок, переключателей — с четным числом ты делаешь то, с нечетным это, — и кончается все тем, что ты начинаешь делать с помощью компьютера вещи все более сложные, если, конечно, у тебе для этого хватает ума.
They are so wonderful. You have these switches—if it’s an even number you do this, if it’s an odd number you do that—and pretty soon you can do more and more elaborate things if you are clever enough, on one machine.
Некоторые из нас начали вскрывать их (чего делать не полагалось, поскольку в правилах значилось: «Если вы снимаете крышку калькулятора, мы не можем отвечать за…»). Ну так вот, мы вскрывали калькуляторы и понемногу учились чинить их, осваивая это дело все лучше и лучше, поскольку ремонт нам приходилось производить все более и более сложный.
A few of us started to take the covers off. (We weren’t supposed to. The rules read: “You take the covers off, we cannot be responsible …”) So we took the covers off and we got a nice series of lessons on how to fix them, and we got better and better at it as we got more and more elaborate repairs.
При наличии большого терпения я мог установить таким манером все три числа, однако труда на то, чтобы определять столь сложным способом еще и первое число комбинации, потребовалось бы гораздо больше, чем для простого перебора на лимбе закрытого сейфа двадцати возможных первых чисел — при уже известных втором и третьем.
If I were very patient I would be able to pick up all three numbers that way, but the amount of work involved in picking up the first number of the combination by this elaborate scheme would be much more than just trying the twenty possible first numbers with the other two numbers that you already know, when the filing cabinet is closed.
adjectif
Кроме того, мы не смогли облегчить бремя задолженности развивающихся стран или даже добиться постепенного смягчения остроты этой сложной проблемы.
Furthermore, we have been unable to ease the debt burden of the developing countries or even to register a gradual improvement of that tricky problem.
Это означает, что это сложное уравнение решить трудно и что в этой связи следует быстро сделать необходимые заделы, если они еще не сделаны.
It is a tricky balance to strike. Sites should be set aside quickly, if that has not already been done.
Кроме того, Франция будет готова, если согласятся другие, при необходимости, предпринять межсессионную работу, с тем чтобы максимально расчистить ту сложную почву, на которую мы собираемся вступить.
Also, France will be prepared, if others agree, to embark if necessary on inter—sessional work in order to clear as far as possible the tricky ground on which we are going to have to venture.
и создает весьма сложные проблемы См. P.H. Imbert, op. cit. (note 209), pp. 213-214 ou A. Colella, op. cit. (note 266), pp. 451-452.
raising extremely tricky problems. See P.-H. Imbert, op. cit. (footnote 209), pp. 213-214, and A. Colella, op. cit. (footnote 266), pp. 451-452.
Однако весьма сложно ответить на вопрос, как долго Комитет сможет прилагать необходимые усилия без достаточной помощи.
How long the Committee would be able to keep up the effort required without receiving sufficient support, was a tricky question, however.
Эксперт по драгоценным камням в департаменте геологоразведки заметил, что <<с прошлого [2000] года положение с алмазами довольно сложное>> и что они теперь не получают их в большом количестве.
The gemmologist at the Geological Survey Department commented that "diamonds are bit tricky since last year" [2000] and that they don't get many now.
Во-вторых, работа безо всякой предвзятости в том, что касается уже выдвинутых альтернатив, вариантами и предложениями в контексте этого сложного процесса изыскания консенсуса.
Secondly, to work without any prior assumptions on the alternatives, options and proposals put forward so far, in this tricky exercise of seeking consensus.
е) ответы на различные вопросы, задаваемые членами Института: при вынесении аудиторского заключения члены Института зачастую сталкиваются с весьма сложными ситуациями, в частности при применении стандартов учета в конкретных условиях того или иного предприятия, когда необходима достоверная оценка.
(e) Responding to various queries raised by members: While performing their attest function members of the institute are often posed with certain tricky situations, particularly as they apply accounting standards to the specific situations of an enterprise, where an authentic view is required.
247. Однако речь идет об исключительно сложной задаче, поскольку непоследовательность терминологии и огромное разнообразие мотивов, которые заставляют государства прибегать к заявлениям о толковании, усложняют поиск критериев разграничения, практические аспекты которого неизменно порождают множество проблем.
247. However, this is a particularly difficult task, since the inconsistency of the terminology and the broad range of reasons that lead States to formulate interpretative declarations make the search for distinguishing criteria tricky, and applying such criteria is likewise not unproblematic.
4. Переувлажненные земли: сложное понятие в комплексном рациональном использовании водных ресурсов
4. Wetlands: a tricky concept in integrated water resources management
— Условия сложные! — обращаясь к команде, бодро объявил Маклагген. — Кут, Пикс, вам следует заходить со стороны солнца, чтобы противник не замечал вашего приближения… — Капитан команды я, Маклагген, хватит поучать игроков, — сердито прервал его Гарри. — Шел бы ты лучше к шестам!
“Tricky conditions!” McLaggen said bracingly to the team. “Coote, Peakes, you’ll want to fly out of the sun, so they don’t see you coming—” “I’m the Captain, McLaggen, shut up giving them instructions,” said Harry angrily.
К утру легкий снегопад, начавшийся ночью, превратился в настоящую вьюгу. И последний урок травологии в семестре был отменен: профессор Стебль хотела потеплее укутать мандрагоры (надеть на них носки и шарфы), а это была сложная процедура, которую она никому бы не рискнула доверить.
By next morning, however, the snow that had begun in the night had turned into a blizzard so thick that the last Herbology lesson of the term was canceled: Professor Sprout wanted to fit socks and scarves on the Mandrakes, a tricky operation she would entrust to no one else, now that it was so important for the Mandrakes to grow quickly and revive Mrs.
adjectif
787. Тем не менее еще предстоит решить сложнейшие задачи.
Still, formidable challenges are involved.
Вместе с тем обосновать такие меры довольно сложно.
To substantiate such involvement is, however, difficult.
adjectif
Мы могли бы посмотреть на всю эту сложную систему, разбив её на отдельные кусочки.
We could be looking at multiple systems just starting to break down independently.
Например, им сложно выполнить несколько заданий.
For instance, difficulty in understanding multiple instructions.
Использование сложных швов без эверсии в мочках ушей.. принимается также в застарелых ранах.
Multiple sutures in the earlobe without eversion will likely resolve in an inferior scar,perhaps even a keloid.
Сложно будет всех убедить в раздвоении личности.
Multiple personality disorders are a real hard sell.
Но иногда в сложных ситуациях, как эта, часто то, что правильно, имеет множество трактовок.
But sometimes, in acute situations such as this, often what is right can take on multiple interpretations.
adjectif
adjectif
Разрешены сложные проблемы, которые представлялись еще вчера неразрешимыми.
Knotty problems that seemed insoluble yesterday have now been left behind.
Это был сложный вопрос, поднятый двойной гаитянской революцией, и такой, на который так и нет полного ответа, но он возник, когда многие из бывших рабов выступали против законов о труде, установленных как французским колониальным правительством, так и позднее в 1801 году самим Туссеном-Лувертюром.
This was a knotty issue raised by the dual Haitian revolution and one that was never fully answered, but it was posed when many of the ex-slaves opposed the labour codes established both by the French colonial Government and then in 1801 by Toussaint Louverture himself.
Межсессионный период дает возможность поразмыслить над сложными проблемами, все еще ждущими своего решения.
The inter-sessional period provides the opportunity to reflect on the knotty problems still to be solved.
adjectif
Да ты вообще знаешь как сложно сделать клон взломанной многоканальной системы?
Do you even know how difficult it is to ping a clone off a hacked transband multiplex?
adjectif
8. Получить агрегированные глобальные данные об объемах прямой бюджетной поддержки бывает крайне сложно.
8. Aggregated global data on the volume of direct budget support is difficult to obtain.
В условиях отсутствия сводной информации весьма сложно оценить портфель проектов с точки зрения:
In the absence of the aggregated information, it becomes difficult to determine portfolio's health in terms of:
Некоторые задания комитетов являются более сложными, чем другие, но в целом вспомогательные органы принимают около 600 решений в год.
Some committee assignments were more demanding than others, but, in the aggregate, the subsidiary bodies produced some 600 decisions a year.
adjectif
adjectif
Достижение мира сложным образом связано с обеспечением равенства между женщинами и мужчинами и развитием.
Peace is inextricably linked with equality between women and men and development.
Между стремлением к обеспечению прав человека и поисками мира и безопасности в регионе существует сложная взаимосвязь.
The quest for human rights is inextricably interwoven with the search for peace and security in the region.
Права человека и устойчивость глобализации находятся в сложной взаимосвязи.
Human rights and the sustainability of globalization are inextricably linked.
В представлении нашей страны, между разоружением и нераспространением существует сложная и нерасторжимая взаимосвязь.
For my country, disarmament and non-proliferation of nuclear weapons are inextricably and indivisibly linked.
Решение этих вопросов сложным образом связано с установлением стабильного мира в Боснии и Герцеговине.
Resolution of these issues is inextricably linked to creation of a stable peace in Bosnia and Herzegovina.
Между демократией, всеми правами человека и социально-экономическим прогрессом и развитием существует сложная связь.
There is an inextricable link between democracy, all human rights and socio-economic progress and development.
КС говорила о глобальном бедствии, связанном с опустыниванием, и о его сложных связях с климатом и биологическим разнообразием.
The COP had spoken of the global scourge of desertification and of its inextricable link with climate and biodiversity.
34. Многие из вышеуказанных проблем находились в сложной связи с финансовыми трудностями, с которыми столкнулся Трибунал.
34. Many of the aforementioned problems were inextricably linked with the financial difficulties encountered by the Tribunal.
adjectif
По мнению технической миссии по оценке, для этих целей потребуются как минимум шесть судов, способных развивать скорость в 25 узлов и действовать в сложных навигационных и погодных условиях (за исключением штормовых).
The technical assessment mission found that that task would require a minimum of six craft, which should be able to travel at 25 knots and operate in rough sea and weather conditions (except storms).
Система очень тонких вен, их тысячи функционально законченная большая, сложная структура.
A system of very fine veins, thousands of them all in one large, knotted structure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test